搜索到235篇“ 前置定语“的相关文章
- 交际翻译视角下科普文本前置定语型名词短语汉译研究 ——以Nomad Century:How Climate Migration Will Reshape Our World(节选)为例
- 本翻译实践报告节选自Flatiron Books出版社出版的Nomad Century:How Climate Migration Will Reshape Our World(游牧世纪——气候移民将如何重塑我们的世界)...
- 麻英男
- 关键词:交际翻译理论
- “聚焦命运共同体”模拟汉英同传口译报告——复杂前置定语的口译难点与对策
- 本报告是基于深圳卫视时事评论节目《决胜制高点》2015年4月“聚焦命运共同体”专题所做的模拟汉英同传。本次同传任务旨在透过专家解读,帮助全世界英语语言听众深入了解习近平总书记提出的“命运共同体”这一概念。本次同传实践中,...
- 胡娟
- 关键词:认知负荷模型
- 低变异输入频率对英语前置定语过去分词构式习得的影响
- 2018年
- 以某大学一年级非英语专业的60名学生为研究对象,将其分为实验组和控制组。采用"前测—干预—后测—延迟后测"的方法,考查低变异输入频率对英语前置定语过去分词构式习得的影响。采用可接受性判断任务测量被试英语前置定语过去分词构式知识的发展。结果显示:随着低变异输入频率的增加,被试在测试中的成绩显著提高。
- 张晓燕
- 汉英同声传译中处理带多重前置定语的名词短语的实验报告
- 英语和汉语分属于西方语言和东方语言,两者属于不同的语言系统,在句法结构等方面存在较大的差异。其中一个显著差别是,在英语名词短语中,一般是中心词在前,其前面或后面可加上无限的修饰语。而汉语名词短语则相反,中心词往往在后,中...
- 李银
- 关键词:名词短语口译技巧
- 文献传递
- 论英语名词短语的多项前置定语被引量:1
- 2013年
- 英语名词短语的多项前置定语是指在英语名词短语的语法条件下,两个或两个以上的修饰语置于中心语名词之前的语言现象。多项前置定语的排列顺序不仅有句法研究意义,而且具有语义、语用方面的研究价值,研究者可以运用X标杆理论、语义聚合理论和顺序像似性对多项前置定语的排列进行分析、探讨。研究名词短语的多项前置定语在中英文翻译、第二语言教学、跨文化交际等方面都具有一定的指导作用。
- 庄亮
- 关键词:英语名词短语
- 顺句驱动原则下汉英同传中汉语前置定语的处理技巧研究
- 本研究将探讨汉英同传中汉语前置定语的处理方法。
汉英同传中汉语前置定语如何处理一直是同声传译的学生和工作者面临的大难题,因为中文句子中的前置定语数量偏多而且逻辑关系复杂。通过观察研究得出常用的前置定语处理技巧,有助...
- 张改焕
- 关键词:逻辑关系口译质量翻译技巧
- 名词和同根形容词作前置定语之比较
- 2011年
- 《中小学英语教学与研究》2010年第九期上的文章“名词作前置定语所表示的几种意义”就英语中名词作前置定语的情况进行了归类。文章对该知识点归纳全面,同时提供了丰富的例句。本文想就名词和同根形容词作前置定语的情况作进一步的阐述,以帮助学生更好地理解和掌握该知识点。
- 王琳琳
- 关键词:前置定语词作形容名词知识点
- 汉英口译中含有多重前置定语名词短语的研究
- 本研究将探讨汉英口译中含有多重前置定语的名词短语的处理方法。 在汉语中经常会有大量带有多项前置定语的名词短语出现。这些多项前置定语长度比较长而且逻辑关系复杂,给汉英口译工作带来了困难,也是影响口译质量的潜在因素,若处理不...
- 梁鹏
- 关键词:名词短语汉英口译
- 文献传递
- 科技英语名词前置定语的连用被引量:4
- 2010年
- 针对现代科技信息量大的特点,要提高阅读效率,作者就要以便于读者理解的方式撰写文章。名词前置定语连用会造成词语间的语义关系不清,以及名词定语和主语、宾语、表语的混淆,从而导致在阅读过程中大脑对意群重复识别的现象,降低阅读速度。这些问题可以通过在相关的前置修饰语之间加连字符和把前置定语改为后置定语的办法来解决。
- 段平顾维萍
- 关键词:前置定语科技英语写作
- 名词作前置定语所表示的几种意义被引量:1
- 2010年
- 英语中的名词可以直接用作定语修饰另一个名词,既不需要加形容词词尾,也不需要任何格的变化,这样的定语就是名词定语。
- 唐恩众
- 关键词:前置定语词作名词定语定语修饰形容词英语
相关作者
- 祁艳
- 作品数:7被引量:9H指数:2
- 供职机构:南昌大学
- 研究主题:后置定语 前置定语 英汉语言 语义差异 易位
- 庄亮
- 作品数:15被引量:19H指数:3
- 供职机构:泉州经贸职业技术学院
- 研究主题:文化 学习者错误 二语习得 文化翻译 公示语
- 叶永昌
- 作品数:13被引量:6H指数:2
- 供职机构:天津大学
- 研究主题:介词短语 科技翻译 固定词组 英语环境 翻译
- 郑阳春
- 作品数:4被引量:5H指数:2
- 供职机构:长沙大学
- 研究主题:后置定语 前置定语 语义差异 英汉语言 专名
- 吕道利
- 作品数:7被引量:116H指数:3
- 供职机构:济宁学院外国语系
- 研究主题:课堂教学 词汇能力 词汇教学 教学研究 英语词汇