搜索到230篇“ 双语翻译“的相关文章
- 民族语言翻译中文化因素对翻译质量的影响——以彝汉双语翻译为例
- 2023年
- 文化因素是民族语言翻译中不可忽视的一个方面,它对翻译质量既有正面影响,也有负面影响。因此,民族语言翻译者应该增强文化意识和文化素养,采用灵活的翻译原则和方法,利用有效的翻译技巧和手段,以实现民族语言翻译的高质量。本文的意义在于提高对民族语言翻译中的文化因素的认识和重视,为民族语言翻译提供一些指导和建议,促进民族语言的传播和保护,增进不同民族之间的交流和理解。本文的创新点在于从多个角度分析民族语言翻译中的文化因素对翻译质量的影响,以及提出一些应对策略和方法。本文还指出了自身的局限性和未来的研究方向。
- 贾巴日作
- 关键词:文化因素翻译质量
- 利用不同词嵌入模型进行协同训练的无监督双语翻译词典获取方法
- 本发明公开了一种利用不同词嵌入模型进行协同训练的无监督双语翻译词典获取方法,包括:使用至少两种不同词嵌入模型在源语言和目标语言的单语语料上分别进行训练获得多组不同模型的词嵌入;按照词嵌入训练模型进行分组,并分别进行初始化...
- 曹海龙杨沐昀赵铁军苏子超
- 双语翻译机辅助扩音装置优化研究
- 2023年
- 针对扩音装置早期声反馈抑制效果不明显的缺点,提出基于自适应滤波器的扩音装置声反馈抑制优化算法。首先对扩音装置进行数学建模,然后以Sigmoid函数为基础,构建变步自适应滤波算法—SVS-VMLMS算法。在MATLAB平台上进行仿真实验,实验结果证明,基于LSM算法的声反馈抑制算法的系统增益值为8.9 8dB;基于NLSM算法的声反馈抑制算法的系统增益值为9.20 dB;基于SVS-VMLMS算法的声反馈抑制算法的系统增益值为9.37 dB。通过搭建双语翻译机扩声系统平台,对三种算法进行实测,实验结果证明,基于SVS-VMLMS算法的声反馈抑制算法取得系统增益为8.7 dB,系统增益大于其余两种算法。可得,基于SVS-VMLMS算法在双语翻译机扩音系统中效果更佳。
- 安蓉
- 关键词:自适应滤波器SIGMOID函数
- 基于Markov网络的双语翻译译本质量评价方法被引量:1
- 2022年
- 为了实现对双语翻译译本质量的优化评价,提出基于Markov网络的双语翻译译本质量评价方法。建立双语翻译译本质量语义结构参数分析模型,对英汉双语翻译译本质量进行量化特征分析,得出英汉双语翻译译本质量评价方法和量表,采用Markov网络模型结构构建双语翻译的结构表达参数,通过双语翻译译本质量评价的量化指标特征分析,采用大数据演化聚类分析方法,实现对双语翻译译本质量评价的过程融合聚类处理。采用模糊决策方法,综合考察句式语义及主体的认知特征,建立双语翻译译本质量的语言认知感知模型,通过对语言句法结构的模式分析,在Markov系统网络模型中实现对语义参数配置,构成双语翻译译本质量文本参数分析模型,根据语义参数配置结构,实现双语翻译译本质量评价。测试结果表明,采用该方法进行英汉双语翻译译本质量评价的量表分析能力较强,评价结果准确可靠。
- 程维库梁洁
- 关键词:MARKOV网络双语翻译句法结构
- 新疆民汉双语翻译人才培养回顾与展望
- 2021年
- 民汉双语翻译人才培养是实现新疆社会稳定和经济发展的重要保障。本文针对新疆翻译人才紧缺及双语人才储备不足问题,对新中国成立以来新疆民汉双语翻译人才的培养发展历程进行梳理,将新疆翻译人才培养分为曲折发展期、恢复成长期、加速培养期三个阶段,并分别论述了不同阶段翻译人才培养的规模和成效。同时,基于"一带一路"发展、双语人才干部储备、推普脱贫攻坚、翻译人才队伍和双语教师队伍建设等视角展望了新疆民汉双语翻译人才培养的前景,旨在为完善新疆翻译人才培养政策、促进翻译人才建设有所助益。
- 李慧慧王洋刘韵华
- 新疆民汉双语翻译人才培养刍议被引量:2
- 2021年
- 在新疆“双翻专业”人才培养和队伍建设事关民族团结、安边固疆的大问题。可如今新疆的“双翻专业”人才培养存在课程设置缺乏培养特色,翻译人才队伍补充缓慢,公检法司双语人才干部紧缺,基层双语人才干部不足等问题。对新疆民汉双语翻译人才培养的建议:(一)探索“复合型”双语人才培养模式;(二)拓宽“双翻计划”推免研究生招生范围;(三)招收一定比例的“定向委培生”;(四)建设多样化实习实训基地。
- 李慧慧华锦木
- 利用不同词嵌入模型进行协同训练的无监督双语翻译词典获取方法
- 本发明公开了一种利用不同词嵌入模型进行协同训练的无监督双语翻译词典获取方法,包括:使用至少两种不同词嵌入模型在源语言和目标语言的单语语料上分别进行训练获得多组不同模型的词嵌入;按照词嵌入训练模型进行分组,并分别进行初始化...
- 曹海龙杨沐昀赵铁军苏子超
- 文献传递
- 汉藏双语翻译人才培养模式改革的思考——从中央民族大学藏学研究院培养汉藏双语翻译人才经验谈起被引量:2
- 2020年
- 本文通过回顾和总结新中国成立以来汉藏双语翻译人才培养的经验和成绩,分析我国民族院校汉藏双语翻译人才培养的现状和不足,探讨了新时代培养汉藏双语翻译高素质人才的重要意义。重点探讨培养具有中华民族共同体意识、能够引领新时代民族语文翻译工作的高素质双语翻译人才的途径和方法,明确提出新时代汉藏双语翻译人才培养的规格、条件、方式及策略等。
- 周拉仁乃杰
- 新时代新疆双语翻译人才培养模式
- 2020年
- “文化走出去”“一带一路”“脱贫攻坚”等国家战略的实施,都给新时代语境下翻译实践领域带来了诸多变化,也使翻译教育面临前所未有的巨大挑战。新疆高校“民汉双语翻译人才培养模式”是新疆贯彻落实党和国家民族政策、宣传贯彻党的路线方针政策、加强民族团结、构建和谐社会而实施的重大战略举措,对促进新疆经济建设、政治建设、文化建设和社会建设都具有十分重要的意义。文章以新疆地区翻译人才培养为研究个案,着重探讨新疆在新时代培养翻译人才的重要性和存在的问题,并提出相应的培养模式。
- 祖木来提汗·阿里木袁生武
- 带有双语翻译图形用户界面的手机
- 1.本外观设计产品的名称:带有双语翻译图形用户界面的手机。;2.本外观设计产品的用途:用于运行程序、进行通讯以及进行通信。;3.本外观设计产品的设计要点:在于移动终端显示的图形用户界面内容。;其余部分的设计为惯常设计。;...
- 刘洋牛红霞崔文华李健涛
相关作者
- 李生

- 作品数:248被引量:2,350H指数:23
- 供职机构:黑龙江工程学院
- 研究主题:机器翻译 自然语言处理 句法分析 汉语 信息检索
- 杨沐昀

- 作品数:185被引量:335H指数:10
- 供职机构:哈尔滨工业大学
- 研究主题:机器翻译 翻译 句子 机器翻译系统 中文
- 吕雅娟

- 作品数:86被引量:279H指数:9
- 供职机构:中国科学院计算技术研究所
- 研究主题:机器翻译 统计机器翻译 双语语料库 翻译 最大熵
- 郭稷

- 作品数:5被引量:13H指数:1
- 供职机构:北京大学
- 研究主题:基于WEB 双语翻译 网络挖掘 计算机应用 中文信息处理
- 赵铁军

- 作品数:388被引量:1,083H指数:16
- 供职机构:哈尔滨工业大学
- 研究主题:机器翻译 自然语言处理 翻译 统计机器翻译 句子