搜索到115篇“ 外事口译“的相关文章
外事口中的“得意忘形” ——以“中国-东盟网红大会暨‘福建品牌海丝行’”现场为例
近年来,人类命运共同体建设加快推进,外事口的作用日益凸显。但在外事中,过于拘泥原文字句,使得文不顺难懂,是较为常见的现象。因此,本文以释意理论为指导,以“中国-东盟网红大会暨‘福建品牌海丝行’”现场实例为分析...
谢雅馨
关键词:外事口译释意理论口译技巧
高校外事口中的语境顺应分析研究被引量:2
2022年
随着我国高校“双一流”建设和国际化进程不断深入,高校外事活动广泛开展,这对高校外事口工作提出更高要求。文章以顺应论为指导,将“双一流”建设高校——西北工业大学的外事会见作为研究对象,分析梳理外事口实践中的语境顺应成效,以期提高质量和任务完成度,进而为高校国际化发展和“双一流”建设提供更为专业有力的服务保障。
何勃毅
关键词:语境顺应
语块训练法对提高外事口效果的实证研究
2022年
过程中,员对双语语块的处理十分频繁,而外事口相较于其他题材,对准确性要求更高,因此,语块使用对提高外事口准确性的作用值得探究。本研究提出语块训练法,以北京某大学10名日语专业大三学生为对象进行了定量研究。10名学生被分为实验组和对照组,实验组进行了为期四周的语块训练,对照组不做处理。两组受试者分别接受前测和后测以检验语块训练对准确性的影响。实验数据表明,学生在接受语块训练后,准确性得到有效提高,且母语负迁移现象减少,语块训练有效提高了效果。
张羽
关键词:外事口译母语负迁移
外事口中话语标记语的目的等效研究
话语标记语主要通过其程序意义推动话语发展,帮助交际双方更好的组织与理解话语。近年来,话语标记语的语用功能和其作为策略的一种方式引起了研究者的广泛关注。但大多数研究关注的都是特定话语标记语功能与翻研究。因此,本文旨在...
姜玲玲
关键词:外事口译话语标记语翻译技巧
文献传递
“一带一路”背景下外事口中跨文化意识培养探究
2021年
自2013年习近平总书记提出“一带一路”的倡议以来,受到了国际社会的关注。在此背景下,越来越多的国家正以积极的姿态参与到“一带一路”的建设中,中国对外文化交流日益增多,文化传播形式日益多元,外事口的重要性日渐突出,而在外事口中培养良好的跨文化意识对于员实现跨文化交际的成功也至关重要。文章就三个方面谈一谈“一带一路”背景下的外事口
张淑娴
关键词:一带一路外事口译跨文化意识
目的论视角下外事口中汉语成语的策略研究
本文在目的论(SkoposTheory)视角下对外事口中汉语成语的策略进行研究。汉语成语经常被运用在在外事活动中,因为汉语成语含义多样、结构独特,又因外事口具体较强的即时性,所以在外事场合中,难度较大。长期以...
赵思远
关键词:功能对等翻译技巧外事口译
做好高校外事口准备工作的对策建议被引量:1
2021年
外事口人员在高校外事工作中扮演着十分重要的角色,人员的综合素质直接影响到外事工作是否能够顺利有效开展。本文通过分析高校外事口的特点和外事口人员必备的综合能力,提出做好外事口准备工作的建议,从而帮助人员能够出色地完成工作。
梁风
关键词:高校外事口译人员
外事口实践报告—“四川省贸促会与马来西亚国际商会会见”
随着世界全球化进程的加快,面对复杂多变的形势,不同国家和地区的贸易活动也变得越来越多,外事口在活动交流中的重要性日益凸显。在“一带一路”倡议下,中国与南亚和东南亚国家间的合作日益增加。其中,四川省成都市充分发挥其资源优...
高玉蓉
释义论视角下的外事口策略研究
2020年
随着中国国际化程度不断加深,外事口工作在促进国际交流中发挥了越来越重要的作用。本文从释义论角度出发,结合外事口实例,分析释义论指导下的策略,从而更好地指导实践、解决难题。
张一熊英
关键词:外事口译口译策略
传播学效果论视角下的外事口实训方法研究
随着全球一体化进程的加速推进,中国参与国际事务机会越来越多,国内也越来越需要有一批高素质的外事口人员。但人才培养培训和需求之间仍然存在较大落差。基于此,有必要加大对系统性的训练研究的力度,从而解决现实需求。本文...
耿雪纯
关键词:口译训练外事口译传播学效果论
文献传递

相关作者

王正男
作品数:6被引量:4H指数:1
供职机构:哈尔滨理工大学
研究主题:跨文化交际 外事口译 留学生 教育问题 留学生教育
庞奔奔
作品数:7被引量:4H指数:1
供职机构:广西师范学院外国语学院
研究主题:外事口译 翻译 双关语翻译 双关 幽默效果
王贝贝
作品数:1被引量:1H指数:1
供职机构:上海外国语大学
研究主题:归化 跨文化意识 文化差异 外事口译
孙晓艳
作品数:5被引量:3H指数:1
供职机构:盐城卫生职业技术学院
研究主题:高职院校 药学专业英语 学科交融 教学存在 护理英语
黄建凤
作品数:16被引量:115H指数:6
供职机构:广西大学外国语学院
研究主题:口译 翻译 数字口译 交替传译 口译员