搜索到361篇“ 斯皮瓦克“的相关文章
作为美育的文学:论斯皮瓦克的全球化美育思想
2025年
美国后殖民理论家斯皮瓦克在其后期的学术研究中主要探讨了全球化所带来的问题,即第三世界在经济和政治活动中受到全方位剥削的状况,其根本原因在于西方国家和跨国组织通过资本的全球化运行维持着不平等的权力关系。她主张通过实践以人文学科为基础的美育解放想象的力量,破除现代人既有的认识论“习惯”,由此反抗全球资本主义的结构性不平等现状。文学作为一种美育形式,具有独特的功用,概而言之,文学的美育功能体现在它能培养“全球公民”所必需的三种能力上,即现代阅读能力、语言学习能力和跨国读写能力。
倪博涵
关键词:斯皮瓦克美育他者文学
斯皮瓦克女性主义批评研究
斯皮瓦克是当今文艺界最活跃、最具批判性的理论家之一,她始终站在时代最前沿,吸纳众多思想理论,内化于自己的女性主义研究之中。本文按照时间顺序将其女性主义发展划分为三个阶段并对斯皮瓦克的女性主义思想进行具体阐述,20世纪70...
祝惜惜
关键词:斯皮瓦克女性主义解构主义
艾丽丝·沃克与斯皮瓦克文本批评的后殖民女性特征比较研究
本文以艾丽丝·沃克与佳亚特里·斯皮瓦克的文本批评为主要研究对象,通过平行比较的方法,在分析二人之间文本批评异同的同时,探寻两人文本批评中体现的第一世界和第三世界后殖民女性理论的共性,并借此总结当代后殖民女性主义文本批评的...
翟亚东
关键词:后殖民女性主义文本批评
论如何构建属下女性的主体性 ——以斯皮瓦克的文学批评为中心
本文以后殖民女性主义理论家佳亚特里·查克勒维蒂·斯皮瓦克的文学批评为中心,寻找可供中国女性借鉴的主体构建资源。在绪论中,本文简单介绍了斯皮瓦克的多重视角——后殖民主义、马克思主义、女性主义和解构主义。并以斯皮瓦克的两篇重...
唐澜
关键词:斯皮瓦克后殖民女性主义主体性文学批评
电影《暴裂无声》的斯皮瓦克式解读
2023年
冉倩
斯皮瓦克的美育思想
2021年
在全球化的背景下,斯皮瓦克发展出其独特的美育思想。她对美育的定义是“为了认识层面上的表现训练想象力”,把美育看作是帮助人们解决全球化带来的困境的重要手段。这一理论建立在对席勒美学的建设性解构上,并借鉴了葛兰西的教育思想,强调将底层人作为美育的主体以及对教师的教育。斯皮瓦克的美育主要指的是文学教育,文学因而被赋予了重要的现实意义。
沈若然
关键词:斯皮瓦克美育文学
斯皮瓦克的招待:教育援助中庶民的双重脆弱及其改写被引量:3
2021年
斯皮瓦克看来,庶民大体可以被描述为“不能自由社会移动的人”“社会移动路径断绝的人”。具体而言,作为教育援助对象的庶民,具备双重的脆弱性。一方面,摆在庶民面前的环境障碍、历史障碍、话语障碍,体现出庶民的“状态脆弱性”。为了使某一情境下特定的庶民个体或群体脱离庶民状态,立足于“主体效果”的斯皮瓦克采取了葛兰西的进路,即通过高质量的教育来帮助庶民获得脱离庶民状态的能力。另一方面,不对称的听说关系与悄然现身的认知暴力又反映出教育援助中庶民的“关系脆弱性”。教育援助者作为倾听者与阅读者,掌握着言说与表征被教育者的权力,在生产关于庶民的知识的同时,又积极从事根据被生产的知识,改造庶民认知的计划。对多种障碍的抵抗却又有可能反映出认知暴力,教育援助的困难性正在于此。从“庶民”这一视角出发,教育援助可以被理解为教育者对作为文本的被教育者的重新改写。如同翻译,重新改写是能动的暴力。斯皮瓦克所面对的问题是:如何正当地活用教育援助,以助力庶民主体地摆脱双重脆弱。
虞嘉琦
关键词:斯皮瓦克教育援助庶民
斯皮瓦克的后殖民女性主义批判新探--基于帝国主义危机控制理论的视角被引量:2
2021年
全球化的纵深发展固化了资本的世界市场化和"中心—边缘"依附型国际分工。帝国主义将外部领域吸附到自身之中,把自身危机管理推向更广阔的场所。斯皮瓦克站在后殖民女性主义的视角对马克思的劳动价值论进行了解构式阅读,论证了在当代文化和政治批判中保留经济维度的重要性。通过对帝国主义危机控制特点的分析,斯皮瓦克指出,当下"第一世界—第三世界"的矛盾关系是19世纪"工人—资本家"矛盾关系的延续和替代,在资本矛盾转移的过程中,第三世界女性成为新的超级剥削对象,而教育系统、人权组织和本土主义都加入到了共谋中。斯皮瓦克呼吁在全球化的视野下认真审视第三世界女性的物质历史和现实生活。
贺娜娟戴雪红
关键词:斯皮瓦克后殖民女性主义底层女性
浅议斯皮瓦克的翻译思想
2020年
斯皮瓦克的翻译思想主要是从意志伦理的视角看待语言展开翻译,提出以静默为中心的三层次语言观念,在翻译过程中在语言层面对抑制性保持开放性政策。基于这样的语言观,斯皮瓦克的主要翻译思想为爱意的表达,更加想要原汁原味地体现出原文的表现手法,尽可能在不牺牲原文修辞手法的前提下保证语句通顺,强调所有文本翻译内容符合原文,最大限度地表达原文的意志性。我国翻译研究者对于斯皮瓦克的研究还缺乏足够的认识,为了弥补这一不足,本文对斯皮瓦克的翻译思想展开探讨,从翻译的本质和内容层次解读斯皮瓦克翻译思想的丰富内涵。
张鑫
关键词:斯皮瓦克翻译思想
斯皮瓦克异质伦理翻译思想与实践被引量:1
2019年
盖亚特里·斯皮瓦克从异质伦理的视角看待语言和翻译,提出以静默为中心的三层次语言观,试图在语言层面对他者的异质性保持开放。基于此语言观,斯皮瓦克将翻译视作爱意的表达,反对牺牲原文修辞特性只求意义通顺的翻译,强调对第三世界文本的翻译要"贴服于"原文,表达原文的异质性。斯皮瓦克翻译的印度小说家德维的作品最大程度地体现了西孟加拉语的独特性。
周庭华
关键词:翻译

相关作者

李应志
作品数:25被引量:42H指数:3
供职机构:西南大学文学院
研究主题:斯皮瓦克 后殖民主义 西方马克思主义 文化批评 图像时代
周庭华
作品数:31被引量:52H指数:4
供职机构:五邑大学外国语学院
研究主题:斯皮瓦克 高中英语 《觉醒》 伦理 《女勇士》
唐晓忠
作品数:9被引量:365H指数:4
供职机构:南京师范大学外国语学院
研究主题:斯皮瓦克 高校 教学现状 英美文学教学 英美文学
关熔珍
作品数:63被引量:126H指数:5
供职机构:广西大学
研究主题:翻译 英译 斯皮瓦克 英译研究 叙事
陈义华
作品数:25被引量:32H指数:3
供职机构:暨南大学文学院
研究主题:斯皮瓦克 民族主义 知识生产 出洋 晚清