搜索到153篇“ 法庭口译“的相关文章
- 法庭口译
- 本书为学生基础课口译教材,也可为翻译硕士专业法庭口译选修课教材。
- 董晓波主编
- 关键词:口译法庭英语
- 法庭口译的准备及口译策略
- 2024年
- 随着中国在国际舞台上的地位持续攀升,国际法律事务的参与范围不断拓展,法庭口译的发展对于优化国际法律协作、保障国际法庭、仲裁及其他法律活动的高效推进、提升国家于国际社会的形象有着不可忽视的作用。本文聚焦于英美法系与中国大陆法系之间的翻译实践,深入剖析其中存在的不足,并着重探讨法庭口译的译前筹备环节与口译策略运用,以期助力资深译员出色完成法庭口译工作,使其能在法律专业人才群体中充分发挥口译独特优势。
- 刘时进
- 关键词:法庭口译口译策略
- 法庭口译职业道德规范和行为守则——浅析忠实性原则被引量:1
- 2024年
- 法庭口译是不通晓法庭语言的诉讼当事人在审判中获得司法公正的必要手段。法庭口译职业道德规范是该行业质量的保证。该文介绍了不同国家背景下(美国、西班牙、英国、澳大利亚和加拿大)的法庭口译道德规范和口译员行为守则中关于忠实性的规定,并从译员角色的角度分析了忠实性的含义和具体要求。该文探讨了道德规范所要求的忠实性与专业实践的复杂性之间的矛盾,揭示了法庭口译员所面临的职业困境,并提出了口译员保障忠实性的具体建议:法庭口译员须保留源语信息的所有语素,同时,了解诉讼程序和术语。道德规范不建议口译员机械地翻译,忠实的翻译不应与逐字翻译相混淆。口译员须根据其专业经验灵活执行忠实性原则。
- 迟惠东
- 关键词:法庭口译口译译员忠实性译员角色
- 法庭口译话语特征研究——以运动员孙杨CAS兴奋剂仲裁案口译为例
- 2024年
- 孙杨兴奋剂仲裁案的听证会是具有重大国际影响的体育仲裁事件。过程中的口译质量问题一度成为口译和涉外法律研究的焦点话题。本文以法庭口译的质量要求为基准,以听证会的话轮和话语特征为研究对象,剖析法庭质证过程中的口译质量问题与存在原因。本研究旨在帮助译员熟悉范式、降低负荷、提供策略,促进法庭口译研究和人才培养,响应加速涉外法治人才培养的国家政策。
- 刘春伟曹轶玮
- 关键词:法庭口译话语特征
- 生态翻译学视角下法庭口译员翻译研究--以孙杨听证会口译为例
- 全球化背景下,随着各国交往的日渐频繁与深入,法庭口译的应用越来越广泛,对法庭口译员的要求也越来越高。2019年11月15日,国际体育仲裁法庭就世界反兴奋剂组织诉孙杨“抗检”一案召开听证会。基于生态翻译学理论,本文选取了孙...
- 蒋澄钢
- 关键词:法庭口译生态翻译学翻译适应选择论
- 法庭口译案例解析
- 全书分为14个单元,围绕五个宏观法律专题板块展开。这五个板块分别是法律交流、法律体制、中国庭审口译、英美庭审口译以及替代性争议解决方式(ADR),基本上涵盖了法律口译的主要领域,并为口译学员提供了系统全面的学习及实训内容...
- 赵军峰编
- 法庭口译准入门槛的制度构建被引量:1
- 2022年
- 法庭口译是翻译服务在我国司法领域的精细化和专门化实践,是横跨翻译和法律两大领域的职业活动。法庭口译职业资格的设定应兼顾翻译职业和法律职业的双重特征,既涵盖它们的共性,也吸纳它们的个性。我国法庭口译在准入门槛方面存在着立法空白、认定标准不一致、培训认证与工作内容缺乏衔接等问题,需要通过立法确立和制度细化加以不断完善和发展。
- 戴嘉佳
- 关键词:法庭口译职业化准入门槛
- 国际法庭口译研究述评(1995—2019年)被引量:1
- 2022年
- 国际法庭口译研究自20世纪80年代兴起以来,取得了丰硕的成果。当前国际上的法庭口译研究主题以译员角色、口译策略为主,另外还涉及法庭口译教学、法庭口译史以及法庭口译职业化等话题,在研究方法上较为多元化,注重一手资料的收集和使用。相较而言,中国的法庭口译研究还处于起步阶段,研究主题零散、研究方法单一,研究内容难以深入。本文对1995—2019年所发表的具有代表性的国际法庭口译研究进行了梳理,并在国际法庭口译研究所取得的经验和问题的基础上,探寻未来中国法庭口译研究的发展方向,以促进中国法庭口译研究的进一步发展。
- 朱珠张威
- 关键词:口译策略
- 参与框架下的法庭口译员角色——孙杨公开听证会案例分析
- 当前中国在国际舞台上发挥着积极的作用,越来越多有中国人参与的案件必须要通过国际仲裁来解决,对法庭口译员的需求也越来越大。法庭口译员的角色是一个备受争论的话题。在口译研究中,许多学者认为法庭口译员扮演的角色是单一的,这是一...
- 罗素
- 关键词:法庭口译译员角色
- 参与框架下法庭口译译员多重角色研究——以运动员孙杨听证会为例
- 口译员角色是口译研究中非常重要的一个主题,其工作场合及翻译内容的多样性,使得他们在口译实践中扮演着各种不同的角色。法庭场合是一种具有特殊型的口译场合,法庭口译译员为了实现交际各方顺利地交流,需要承担的角色也更加具有独特性...
- 付希源
- 关键词:法庭口译
相关作者
- 赵军峰

- 作品数:44被引量:555H指数:13
- 供职机构:广东外语外贸大学
- 研究主题:翻译 法律翻译 法庭 法庭口译 课程设置
- 张瑞嵘

- 作品数:25被引量:87H指数:5
- 供职机构:华中农业大学外国语学院
- 研究主题:法庭口译 大学英语 语言焦虑 大学英语听说课 翻译
- 杜碧玉

- 作品数:14被引量:75H指数:6
- 供职机构:广东外语外贸大学
- 研究主题:课程设置 法庭口译 法律 信息传递 语用分析
- 张锦

- 作品数:2被引量:38H指数:1
- 供职机构:广东外语外贸大学
- 研究主题:法庭口译 法庭 机构话语 口译员 守门人
- 陈珊

- 作品数:4被引量:31H指数:1
- 供职机构:广东外语外贸大学
- 研究主题:法庭口译 法庭 口译研究 中西 译义