搜索到487篇“ 翻译行为“的相关文章
多重身份视角下李正栓英译《藏族格言诗》翻译行为研究
翻译,一种有目的的社会行为,承担着"理解中国,沟通世界"的历史使命。在建设社会主义现代化文化强国和"走出去"的时代大背景之下,西藏作为我国西南边陲重地,其文化外译对于讲好中国故事,构建中国国际话语极具意义。藏族格言诗是藏...
汪美美
关键词:翻译行为
新加坡籍译者温宏文翻译行为研究
2024年
新加坡、马来西亚等东南亚地区的华人译者因其独特的地域优势和身份特征,往往具备扎实的汉英双语能力和良好的跨文化交际能力。本文拟借鉴翻译行为理论的重要概念,基于对新加坡籍译者温宏文翻译行为的解读,从翻译选材、翻译思想及翻译策略几个方面考察译者的身份和所处的地域对翻译行为的影响,意在探究东南亚地区华人译者在译介中国文学、传播中国文化方面采取的策略及其发挥的作用,以期为中国文学外译提供参考方法与途径。
周梦
关键词:翻译行为
基于Translog模式的散文翻译行为研究
许若彦
翻译行为理论视角下军事术语翻译规范分析被引量:1
2023年
军事术语具有专业性、科学性、普遍性、系统性、单一性、统一性、权威性的特点,其翻译应遵循根据军事科学实质正确命名、文字表达清晰通俗和尽量引用原有的军语的翻译规范,与翻译行为理论内涵有较多契合之处。基于翻译行为视角,对军事术语的翻译规范进行重新概括,认为其应为:(一)考虑目的语接受者以及使用者的感受;(二)紧密联系实际;(三)译者发挥调节作用。
张玉琪
关键词:翻译行为理论军事术语翻译规范
翻译硕士研究生机器翻译准备度、接受度与机器翻译行为关系研究
在当今信息化时代,掌握机器翻译技术是职业译者的一项必备技能。我国翻译硕士研究生人才培养已经走过整整16个年头。机器翻译翻译硕士研究生人才培养中是一个薄弱环节,在有的高校甚至是空白。到目前为止,国内也鲜有人进行过翻译硕士...
甄宏杰
关键词:翻译硕士
曼塔里翻译行为理论关照下泉州非物质文化遗产的英译问题被引量:1
2023年
泉州拥有丰富多彩的非物质文化遗产,这些文化遗产是中华文明的精髓,要将其推向国际,翻译准确至关重要。调查泉州非物质文化遗产的英译现状,发现翻译中存在译名各异、音译过度、语法错误、漏译过多、文化误解等错误。借鉴贾斯塔·霍茨·曼塔里的翻译行为理论,检查翻译细节,译文生产者水平过低是问题的直接原因,发起人的不重视是根源,原文生产者的困难、外部因素的阻碍同样影响着译文的质量。正视问题、做好原文工作、成立专业的翻译机构、严把翻译质量关是解决问题的关键。
朱璇璇黄凌燕
关键词:非物质文化遗产翻译翻译行为理论
翻译行为理论视角下的学术文本中中心名词后多重介词结构汉译研究--以English and Translation in the European Union(节选)为例
语言作为人类特有的沟通方式,是个体间、区际间以及国家间交流与合作的桥梁和纽带。欧盟作为欧洲地区规模最大的区域性合作组织,与中国在政治和科技等领域都有着广泛的合作。因此,通过翻译将欧盟语言现状介绍给中国读者,有助于人们进一...
李荣
关键词:翻译行为理论
翻译行为理论指导下NBA评述类新闻汉译实践报告
随着互联网的发展和中美体育交流活动的增多,美国职业篮球联赛(NBA)在中国的影响力日益扩大,国内关于NBA的新闻报道也随之增多。但由于目前国内NBA新闻译者水平良莠不齐,国内NBA新闻翻译还存在着低准确性、低时效性等问题...
周兴强
关键词:翻译行为理论体育新闻
翻译行为论视角下的旅游外宣英译改写策略研究
2023年
翻译行为论是德国功能派翻译理论的重要组成部分,赋予了译者更高的译者主体性,使译者在旅游外宣英译中有较大的“权限”,根据“翻译生产规格”,可决定原文中哪些部分应该保留或删除,哪些部分需要调整及改写,使译文符合目标语读者的心理期待,从而在目标语文化中实现预期的交际功能。
司继涛
关键词:翻译行为改写策略
中国少数民族文学典籍译者马克·本德尔翻译行为研究被引量:1
2023年
翻译行为是译者在翻译活动内、外因素的共同作用下,有目的、有规律地实现语言的转换。作为中国少数民族文学的杰出英译者,马克·本德尔(Mark Bender)的翻译行为以“借译促研”“以研助译”为特征。本文将从翻译选材、模式、策略和方法几方面解读译者马克·本德尔的翻译行为,以期为我国少数民族文学作品外译提供可供参考的有效途径。
朱晓烽任澍青
关键词:翻译行为

相关作者

徐剑
作品数:84被引量:191H指数:6
供职机构:中国矿业大学外国语言文化学院
研究主题:微通道 翻译 翻译行为 语料库 译本
唐健禾
作品数:35被引量:81H指数:5
供职机构:四川理工学院外语学院
研究主题:翻译 翻译行为 翻译过程 文化 英汉
钱春花
作品数:25被引量:123H指数:7
供职机构:中国矿业大学外国语言文化学院
研究主题:翻译能力 译者 翻译行为 翻译人才 体验式教学
吕世生
作品数:51被引量:383H指数:12
供职机构:南开大学外国语学院
研究主题:翻译 商务英语 英译 翻译转向 戏剧
赵小兵
作品数:20被引量:13H指数:2
供职机构:四川外国语大学
研究主题:文学翻译 俄语 翻译行为 俄罗斯电影 节律