搜索到344篇“ 诗歌文学“的相关文章
国学通识 诗歌文学纂要
诗歌文学纂要》从立意到结构都鲜明地表现为一种“普泛的诗学”,造成这一普泛诗学的内生动力,即在于作者崇俗抑雅的倾向。本书对范式转换、变革的探索或可唤起读者对文学的赤忱、对现实的关切,这些永远是我们应予关注和思考的,也是先...
蒋祖怡编
打工诗歌文学性杂谈
2023年
“打工诗歌”这个名字甫一登场,似乎有一种微妙的违和感,好像满面灰尘的工人们与恢宏高雅的文学殿堂是格格不入的,因为他们本身就很难和“美”沾上边。对于这个问题,我们首先要厘清什么是“美”,什么是“文学”以及何为“文学性”。
戚文欣
关键词:打工诗歌
乾嘉时期武将“边功”的文化记忆与诗歌文学想象
2023年
清代顺康时期的战争主要是统一和平叛,是对原有版图的巩固;道光之后则是与西方列强的战争,多为败绩;而乾嘉时期的战争对拓宽中华版图起到了重要作用,且多为胜绩。多民族武将在西南、西北、东北等不同疆域的拓边戍守中建功立业。他们在身临其境中对保土安民的思考迥异于书斋中的文人,国家安定与中华民族一体精神灌注其笔下,他们对王朝疆域稳固叙述与抒情基础上的书写,迥异于中唐以来的边塞诗,在一定程度上弥补了官方史料对于疆土记录的不足,也反映了清朝武人对于中华共同体建构的努力。乾嘉时期这些饱含家国情怀、盛世自信的创作,在让清朝臣民感知边地之重的同时,也逐渐从文化层面认同彼此,从而产生文化自信。
米彦青
关键词:乾嘉时期文化记忆文化认同
从自然观探究诗歌文学的通识性——以日本诗中蕴藏的中国文化因素为例
2021年
文字在岁月中流转,传递远古的信息;诗词在流年中沉浮,呈现古人的精神境界。同属东方土地上的中国与日本在自然观方面存在较大的相似性,日本的文学创作也因此葆有与中国文化一脉相承的韵味。本文在自然观的视角下探究日本诗词中蕴藏的中国文化因素,追溯中日文化交流的渊源。
蔡漳泓陈爱琴
关键词:自然观中国古诗文学意境
唐文明的女性意识研究--以唐朝诗歌文学为例
2021年
唐朝作为中国历史上的盛世时期,在文明形式上有许多特别之处。这是一个女性意识极强、并有一定女权主义的时代。唐诗中有许多作品,借女性形象或女性性别的伦理内涵,来反映这一王朝独特的社会心理和面貌,具有高度的思想意义和人文价值。
刘洪生
关键词:唐朝诗歌女性意识伦理思想人文价值
抒情传统与日常叙事——华兹生英译苏轼诗歌文学特质研究被引量:3
2020年
苏轼作品在英语世界的翻译以及文化文学再构,展示了中国学(中国研究、汉学)在西方发展的过程、方向和趋势。本文聚焦美国汉学家华兹生对苏轼诗歌的翻译,探究译文的文学性以及译本在美国汉学界的影响。宋诗的特质体现在抒情性和叙事性,这两种特质在苏轼诗歌中的表现尤为明显。华兹生翻译苏轼的诗歌,把握译诗的抒情与叙事性,这样的翻译更靠近西方现代诗歌传统,对于英语读者来说,更符合他们的阅读习惯和阅读兴趣。因此,译诗体现抒情性和叙事性的特质,既忠实了原诗,又能被英语读者接受。苏轼作品兼有抒情与叙事,在中西文化交流中具备典型意义。
吉灵娟谭载喜
关键词:抒情传统日常叙事英译
咏晋诗歌文学价值探究
2019年
本文主要探讨咏晋诗歌所具有的文学价值。首先论述咏晋诗歌具有丰厚的美学价值,其次阐述咏晋诗歌具有极强的文化价值,最后指出咏晋诗歌以“人文关怀”作为终极的价值追求,对人性予以高度关注,以期为相关研究者更深入地理解咏晋诗歌提供参考。
李颖利
关键词:文学价值文化价值人文关怀
辽代契丹人诗歌文学特色刍议
2018年
本文从辽代文学诗歌发展状况入手,从表达方式、题材、文风等方面剖析辽代契丹人诗歌特色,得出辽代契丹人诗歌虽宗法唐宋但其文风刚劲豪放、自成一格的结论。
刘德刚夏晨光
关键词:辽代契丹人诗歌
清代草原丝绸之路诗歌文学的特质被引量:2
2017年
清代诗歌是古代草原丝绸之路诗史上值得特别关注的创作阶段。此期诗作在中华多民族文学精神的辉映、浸润下,通过对汉文学传统的继承与扬弃,使古代草原丝绸之路文学产生了新的思想质素与发展趋势。在主题表达上,将北疆游牧文化的流动、新异、桀骜不驯精神与农耕文化的稳固、保守、沉潜精神相结合,城市文化也由此初见萌芽;在社会角色的身分认同上,以诗作方式主动、自觉回应皇朝的中华一体、控弦边塞文化战略;在艺术生产方式上,有力推动作者结构的多元化与诗歌表现方式的多维化。这些新质素与趋势尽管不够完善,但为学界全面、深入认识和评估清代诗歌对于古代草原丝绸之路诗歌的作用与贡献,提供了一个不可忽视的角度,对于当下的中华多民族文学的发展也具有深刻的启示意义。
米彦青
关键词:草原丝绸之路清诗主题表达
陶渊明诗歌文学意象英译对比研究被引量:1
2016年
诗歌翻译中,由于意象在传意和构境的关键作用以及其中包含的众多的文化元素,意象翻译显得尤为重要和困难。陶渊明诗歌由于在中国文学史上举足轻重的地位和其中丰富的中国文化内涵,是西方世界了解中国文化的桥梁,中西方都不乏陶渊明诗歌的英译本。本文从陶诗中统计出诸多意象以及意象的中西方翻译方法,从直译和意译的角度,探讨中西方对陶诗意象的翻译方式的偏向及原因。
戴星辰王孝存
关键词:陶渊明诗歌意象

相关作者

陈爱琴
作品数:26被引量:90H指数:8
供职机构:南京林业大学外国语学院
研究主题:生态文学 日语 生态 中日同形词 生态文化
赵会娴
作品数:3被引量:0H指数:0
供职机构:河北大学
研究主题:酒文化 创作激情 杜甫 诗歌文学
徐维
作品数:1被引量:0H指数:0
供职机构:重庆师范大学
研究主题:创造性叛逆 《唐诗三百首》 翻译策略 汉英翻译 诗歌文学
魏中丽
作品数:2被引量:0H指数:0
供职机构:合肥工业大学
研究主题:不在场 安魂曲 绘画特征 画中有诗 华莱士·史蒂文斯
孙彦忠
作品数:2被引量:1H指数:1
供职机构:河北大学
研究主题:词调 《采桑子》 艺术手法 艺术风格 题材内容