付力
作品数: 2被引量:0H指数:0
  • 所属机构:湖南理工学院
  • 所在地区:湖南省 岳阳市
  • 研究方向:语言文字
  • 发文基金:湖南省哲学社会科学基金

相关作者

谢红秀
作品数:19被引量:15H指数:2
供职机构:湖南理工学院
研究主题:华语电影 影视翻译 英汉 大学英语翻译教学 服务型
华语电影文化专有项翻译研究
2015年
以译入语观众为中心,研究华语电影的重要组成部分文化专有项,可以给华语电影翻译提供借鉴,更好地开拓华语电影国际市场,促进对外文化交流,增强国家文化软实力,使世界更多地了解真正的中国,让优秀的中华文明走向世界。
谢红秀付力
关键词:华语电影文化专有项字幕翻译
华语电影翻译——译者的适应与选择
2015年
在华语电影翻译过程中,翻译活动主要执行人译者要处理好语言的问题同时还要重视翻译的生态环境对其行为的影响。其不但包括进行翻译活动的主体如译者自己、赞助商、出品人等,还包括翻译的语言文化环境、原语与译语的政治环境等一切对翻译活动有影响的因素。译者要对自己所处的生态环境进行适应与选择,才能保证华语影片的接受。
谢红秀付力
关键词:华语电影译者字幕翻译