您的位置: 专家智库 > >

江西省高校人文社会科学研究项目(YY1012)

作品数:2 被引量:21H指数:2
相关作者:喻锋平更多>>
相关机构:江西师范大学湖南师范大学更多>>
发文基金:江西省高校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇研究方法
  • 1篇哲学
  • 1篇中西哲学
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译哲学
  • 1篇范式
  • 1篇范式转换

机构

  • 2篇湖南师范大学
  • 2篇江西师范大学

作者

  • 2篇喻锋平

传媒

  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇江西社会科学

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
翻译哲学:哲学的分支学科——从中西哲学和翻译研究史出发被引量:4
2011年
"翻译哲学"这一概念产生在20世纪后期翻译研究与哲学相互影响和促进的过程中,但哲学和翻译研究界对其却是各有不同释义,甚至还有不少反对的观点,指责其是一种庸俗的概念。本文在梳理中西哲学和翻译研究史中相关"翻译哲学"概念的论述基础上,通过比较和分析不同时期中西翻译哲学概念的内涵差异,指出翻译哲学是哲学的一个分支学科,我们应从哲学的角度定义翻译哲学。翻译哲学是论述翻译中出现的哲学问题,从哲学本体论、认识论、方法论、价值论上对翻译进行考察,追问翻译和翻译所涉的意义与语言的本质等问题。
喻锋平
关键词:翻译哲学哲学
国内外翻译研究转向及范式转换综述被引量:17
2012年
当前翻译研究领域出现了众多"转向"现象,体现了翻译学追求新研究方向、开拓新研究领域的趋势,但转向过多也易造成困惑。本文尝试对这些"转向"的内容及其发生背景进行梳理,并结合库恩的"范式转换"概念分析,指出翻译研究在"语言学转向"和"文化转向"的影响下,先后出现了"语文学研究范式"、"语言学研究范式"和"文化研究范式"。当前的种种新"转向"只是代表不同的研究视角和研究方法,尚未发展为新的研究范式,翻译研究领域依然是三大研究范式并存。
喻锋平
关键词:范式转换研究方法
共1页<1>
聚类工具0