您的位置: 专家智库 > >

辽宁省社会科学界联合会立项课题(2008lslktwx-39)

作品数:3 被引量:10H指数:2
相关作者:佟晓梅更多>>
相关机构:渤海大学更多>>
发文基金:辽宁省社会科学界联合会立项课题辽宁省教育厅高等学校科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 1篇低调
  • 1篇低调陈述
  • 1篇修辞
  • 1篇语境
  • 1篇语用失误
  • 1篇外语
  • 1篇外语专业
  • 1篇文化差异
  • 1篇文化透析
  • 1篇文化语境
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化语境
  • 1篇教学
  • 1篇教学模式
  • 1篇公示语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学
  • 1篇翻译课
  • 1篇翻译课教学

机构

  • 3篇渤海大学

作者

  • 3篇佟晓梅

传媒

  • 1篇学术交流
  • 1篇宜春学院学报
  • 1篇河北理工大学...

年份

  • 3篇2009
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
外语专业翻译课教学主体参与模式探析被引量:3
2009年
通过对目前我国高校英语专业翻译教学的现状进行考查和研究,文章在指出教学理念、教学体系、教学内容和方法等方面存在的问题之后,结合翻译理论与教学实践,有针对性地提出,翻译课主体参与教学模式应以建构主义学习理论、二语习得理论和建构主义评估理论为基础,强调以学生为中心,引导学生积极参与整个教学过程,改善和提高翻译教学质量。
佟晓梅
关键词:翻译教学教学模式
对城市公示语翻译中语用失误的文化透析被引量:7
2009年
英语公示语是我国对外宣传的一个窗口,在我国与世界接轨的今天,汉英公示语翻译日益显示出其重要性。语用失误是语用学在发展中不容忽视的现象。尽管文化差异导致的语用失误是隐性的,却比语言错误要严重得多。文化差异是产生语用失误的根源,而加强文化间的相互理解与渗透,遵循所使用语言的语用规范和文化规范,是解决公示语翻译中语用失误最有效的途径。
佟晓梅
关键词:公示语语用失误文化差异
跨文化语境下的低调修辞
2009年
低调陈述是英语修辞的重要组成部分,反映了英语文化中的特有现象和魅力。从跨文化角度在类型、结构及修辞特色三方面对这种修辞手段进行了归纳总结,以帮助学习者提高阅读理解能力和文学欣赏能力。
佟晓梅
关键词:跨文化低调陈述修辞
共1页<1>
聚类工具0