国家社会科学基金(1ZD108) 作品数:8 被引量:12 H指数:3 相关作者: 姜哲 高志强 李丽琴 陈叙 贾俊 更多>> 相关机构: 中国人民大学 沈阳师范大学 中央民族大学 更多>> 发文基金: 国家社会科学基金 更多>> 相关领域: 语言文字 哲学宗教 更多>>
“直译”的政治——论马士曼《孔子的著作》(第一卷) 被引量:3 2016年 马士曼翻译的半部《论语》——《孔子的著作》(第一卷),系首次从汉语直接翻译的《论语》英译本,它对第一部中文《圣经》的翻译和出版起到了一定的推动作用;马士曼在翻译过程中施行了"字字对译"的"直译"翻译策略,使得该译本还兼具了字典及教材的功能;但马士曼的传教士身份使得该译本出现了形式上的严格"直译"与译文中实际"意译"的不对等现象;《孔子的著作》(第一卷)还在某种程度上促进了美国"超验主义运动"的发展。 高志强关键词:《论语》 直译 理雅各英译《论语》“贤贤易色”辨 被引量:3 2014年 理雅各英译《论语》"贤贤易色"章,首先确立"为学之道"为本章的章旨,以此划定据以理解"贤贤易色"的意义视域,是儒门传统的"以色喻德"的劝贤之教。其次,通过对"易"的字面意义与内涵意义的区分,理雅各回应了"好色安可易"的质疑,一方面对《论语》文本的真理要求予以辩护,另一方面维护了朱熹解释的规范权威性。在此,翻译作为一种特别的方式,实际地开启了文本得以运动的意义活动空间,使得圣人言语在一种更为清楚的理解中,显出一种特有的新活力。 李丽琴关键词:理雅各 《论语》 西蒙·莱斯《论语》英译本“前言”及“导论”研究 被引量:3 2014年 西蒙·莱斯既是《论语》法译本的译者,也是《论语》英译本的译者。通过对其《论语》英译本诸种"书评"的阅读,本文将重点讨论该译本"前言"及"导论"中所涉及的某些理论问题。此外,在中西方学术文化相交汇的理论视域中,本文还对《论语》中相关语句的翻译进行了汇释汇校;进而,又对某些重要概念及其关系做出了辩读与阐释。 姜哲关键词:西蒙 《论语》 英译本 中西“经文辩读”的可能性及其价值——以理雅各的中国经典翻译为例 2012年 "经文辩读"(Scriptural Reasoning)源自20世纪90年代初期的"文本辩读"(Textual Reasoning)。最初是一群犹太学者秉承柯亨(Hermann Cohen)、马丁·布伯(Martin Buber)、列维纳斯(Emmanuel Levinas)等人的思想,试图从跨文化和比较研究的角度重读基督教的《圣经》和犹太教的《塔木德》,后来又延展到伊斯兰教的《古兰经》。继1991年创办《文本辩读学刊》(Journal of Textual Reasoning)以后,彼得·奥克斯(Peter Ochs) 杨慧林关键词:理雅各 字面翻译 基督教思想 VIRTUE 西方语境 “有道”和“无道”——《论语》经传与理雅各的“辩经权译” 被引量:2 2013年 理雅各在《中国经典》第一卷《绪论》中这样评述孔子的政治观:“孔子教导的统治是改良后的专制主义。他不允许任何一位‘神授王权’(jus divinum)者免除个人美德和仁政的约束。孔子虽未明确谈及‘统治者与被统治者建立良好关系的基础何在’,但其实我们可以假设:他认同《书经》‘惟天地万物父母,惟人万物之灵。亶聪明,作元后,元后作民父母’、‘天佑下民,作之君,作之师。惟其克相上帝,宠绥四方’之说。一旦君不再推行天命之善、维系养民之政,他就丢弃了自己的头衔与王位,(民)在压迫中形成的坚忍不拔必将他的统治推翻。孟子每每勇于教诲这一昭然之理。孔子虽不喜欢谈论此类话题, 陈叙关键词:理雅各 《论语》 经权 无道 专制主义 《绪论》 “去圣”与“一词一译”——阿瑟·韦利的《论语》导论研究 被引量:2 2013年 "或许没有其他哲学家能比孔子成为更多讨论的主题了",对话孔子、阐释《论语》已然成为我们当代建构意义的基本形式,不断被翻译/诠释的《论语》和不断被确认的翻译/诠释方法也已成为思想的"范式",正如雅斯贝尔斯(KarlT.Jaspers)所言,"直至今日,人类一直靠轴心期所产生、思考和创造的一切而生存。每一次新的飞跃都要回顾这一时期,……轴心期潜力的苏醒和对轴心期潜力的回忆,或曰复兴,总是提供了精神原动力。" 高志强关键词:《论语》 导论 雅斯贝尔斯 轴心期 哲学家 学而时习之,不亦说乎——晚清新教传教士的《论语》英译 被引量:3 2013年 一晚清时期的《论语》英译第一部在西方刊印的《论语》译本,是由比利时耶稣会士柏应理(Philippe Couplet,1623-1693)等人用拉丁语完成的,其书名为《中国哲学家孔子,或以拉丁语表述中国人的智慧》(Confucius sinarum philosophus,sive Scientia sinensis latine exposita),1687年出版于法国巴黎。①除《论语》之外, 姜哲关键词:晚清时期 新教传教士 英译 耶稣会士 拉丁语