浙江理工大学外国语学院
- 作品数:774 被引量:1,564H指数:14
- 相关作者:沈梅英杨柳李思龙付明端杨晓波更多>>
- 相关机构:上海交通大学外国语学院绍兴文理学院外国语学院杭州电子科技大学外国语学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金浙江省教育厅科研计划更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学哲学宗教更多>>
- 专门用途英语"一语双叙"结构的语境关联及其汉译
- 从理论上阐述了专门用途英语"一语双叙"结构的特点和语境关联,认为它是隶属于语法范畴的一种特殊结构,是由一个"大语境"和两个或多个"小语境"所构成;并就其共同的"语境支点"及其表现形式进行了阐析。还从表层语境,逻辑语境,错...
- 谢建平
- 关键词:一语双叙结构特征语境关联
- 文献传递
- 美国媒体对华报道的批评话语分析被引量:2
- 2009年
- 从EBSCO数据库收集的2007年《纽约时报》和《时代》周刊的中国报道,用批评性话语分析方法对美国主流媒体的中国报道进行定量和定性研究,使我们看到其报道特点及其发生的变化。深入分析其原因,对于探究媒体语言与社会文化语境的关系具有重要意义。
- 唐岚
- 关键词:批评话语分析美国媒体
- 艺术类大学生英语学习动机研究被引量:1
- 2010年
- 动机是影响学生学习的一个关键因素。在大学英语教学中,了解学生的学习动机有益于提高教学效果。就英语学习动机问卷调查了214名艺术类学生,并运用SPSS统计软件对数据进行主因子分析和独立样本t检验。结果显示:这类学生的动机主要有"个人发展"、"内在兴趣"、"信息媒介"和"考试成绩"这四种;提高班学生的"内在兴趣"和"信息媒介"动机均低于普通班学生,女生的"内在兴趣"动机高于男生,其差异均显著;家庭背景、初学英语年龄对这些学习动机均无明显影响。
- 马自奋
- 关键词:艺术类学生大学英语学习动机
- 综合英语小组合作学习过程评价体系的建构被引量:8
- 2015年
- 运用小组合作的教学策略,在英语专业综合英语课堂教学中对学生小组合作学习过程和效果的评价需要采用新的评估标准和体系。本文探讨如何构建综合英语小组合作学习的过程评价,即采用过程评价与终结性评价相结合、学生评价与教师评价相结合的模式。
- 郑秀恋蒙兴灿
- 外显、建构与制约:语言在认识活动中的基本功能
- 2017年
- 在世界、思维、语言构成的三元认知结构中,语言的认知外显功能、建构功能和制约功能实现了人类内在精神世界和外在物质世界的联结,对人类认识活动施加横向递推力。首先,语言的认知外显功能使得存在于个体思维意识中的感官印象和雏形概念得以在外部空间有效表达,实现了"我"眼中世界的外显化。在个体认知有效表达后,语言的建构功能实现了复数个体认知的汇集和人类关系网络的搭建,并在此基础上对送入关系网络的认知子集进行整合、协调,形成具有普遍适用性的建构态认知,从而搭建了"我们"眼中的世界。成型后的建构态认知依托语言的制约功能、以具象语言符号为基本手段,对关系网络中的各行为人施加或显性或隐性的影响。
- 毛文俊付明端
- 关键词:语言
- 输入增显与不同任务投入量对词汇附带习得影响的实证研究 ——以非英语专业学生为例
- 2017年
- 基于Laufer和Hulstijn的任务诱发投入量假说为理论框架,以非英语专业学生为研究对象,采用两变量的实验设计,一变量为输入形式,即有无增显的输入形式(语篇的目标词汇是否黑色斜体下划);另一变量为阅读任务类型,即不同任务投入量的两种阅读题型-形式搭配填空和短语翻译题,考察其在英语词汇附带习得过程中,有无输入增显和不同的阅读任务量这两项因素对词汇的形式和意义的附带习得效果.
- 郑雪贞
- 关键词:词汇附带习得投入量假说
- 书法碑名英译的实证研究——以杭州碑林为例被引量:1
- 2017年
- 书法外宣英译的现有研究欠缺理论构建与实地调研,因此基于实地调研,对碑林、博物馆等展览场所碑名英译进行理论与实践相结合的实证研究具有一定意义。该类翻译可以功能翻译理论为指导来制定具体策略,并以《公共场所英文译写规范》为参照来制定总体原则。基于适用该类翻译的策略与原则,以杭州碑林为例,对其碑名英译进行了实地考察,从三个方面评析了其译文:重要术语的英译及译名的统一,英译中背景信息的择取,语言与编辑的规范。文章在评析原译文的基础上提供了参考译文。
- 杨晓波
- 关键词:书法英译
- “违合”言语交际的语用含义及必要性研究被引量:1
- 2021年
- 言语交际包含听与说两个过程。说话人和听话人本都应该严格遵守语言交际的合作原则,使交际顺利进行。然而在实际交际过程中,违背合作原则的会话时有出现,不仅不会阻碍交际,反而赋予会话更多灵活的含义。本文通过搜集生活和影视作品中的典型交际案例,结合合作原则分析"违合"交际的正确语用含义和出现的必要性,既有助于语言学习者品味语言的无穷魅力,减少交际双方的语用失误,又能帮助他们正确理解更多外语学习语料,同时提高自身的实际言语交际能力。
- 杨渝旸
- 关键词:言语交际违背语用含义
- 论英汉互译过程的改写特质被引量:4
- 2007年
- 传统译论强调忠实,反对改写原文,但在翻译实践中改写经常出现,有时甚至是非常必须的。尤其在英汉互译过程中,由于英汉两种语言结构及各自文化系统间客观存在着巨大差异,改写既是文学翻译的本质属性,也是非文学翻译的必然。而且,英汉互译中的改写特质既是有意识的,也是潜意识的。
- 蒙兴灿
- 关键词:英汉互译潜意识
- 博物馆文物英译实证研究被引量:1
- 2022年
- 博物馆是承载人类文明历史的重要载体。文物翻译作为中国对外交流的窗口,其重要性不可小觑。本文以我国某地方博物馆文物翻译为研究对象,搜集了其中部分文物展品名称及其介绍的英译文,通过研究翻译现状,发现翻译中有代表性的问题,分析出博物馆文物翻译具有民族性、信息性、简洁性和统一性等特点,进而提出切实可行的文物英译策略,以期发挥博物馆在跨文化传播中的重要作用。
- 郑舒恬高歌
- 关键词:博物馆翻译策略跨文化传播