中国矿业大学外国语言文化学院
- 作品数:1,937 被引量:3,287H指数:18
- 相关作者:徐剑唐书哲吴格非袁辉李灏更多>>
- 相关机构:南京大学外国语学院淮安信息职业技术学院外语系河南大学外语学院更多>>
- 发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金中国矿业大学课程建设与教学改革项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- 称谓作为文化意象在电影《叶问》中的翻译被引量:1
- 2013年
- 影视作品的特性对文化意象的翻译提出了更多的思考和更高的要求。称谓作为中华民族文化中特有的文化意象,是制度习俗文化的体现,其繁复多样、等级分明的特点是德语文化中所不具备的。本文在归纳了电影《叶问》中的所有称谓并进行分类的基础上,结合文化意象理论,从翻译策略、社会规范、语境因素等方面分析了电影中称谓的德语翻译,肯定了译者为准确恰当地翻译文化意象所采取的翻译方法和手段,总结了译者在翻译影视作品时应遵循的原则。
- 万云慧
- 关键词:《叶问》称谓文化意象德语翻译
- 从文学文体学角度论杨必译《名利场》的翻译被引量:1
- 2007年
- 随着语言学和文学理论的发展,在语言学和文学批评的基础上出现了文学文体学这门新学科,它特指以阐释文学文本的主题意义和美学价值为目的的文体学派。扬必译作《名利场》是一部荚汉译作的瑰宝,其在词汇句法和修辞方面的选择独具特色,用文学文体学的方法对其分析将对英汉翻译提供很好的素材。
- 李倩王慧娟
- 关键词:文学文体学词汇
- 火星文现象探析
- 2011年
- "火星文"是近年在网络上出现的新型网络用语,是一种带有语言文字游戏性质的新型网络语言,代表着一种非主流文化。本文试图从顺应论的角度分析火星文的使用,并提出一些看法。
- 杨颖
- 关键词:火星文
- 大学生孤独郁闷背后的家庭、就业、贫困、青少年、自杀问题
- 2011年
- 如今郁闷已成为大学生的口头禅,孤独也成为反映大学生情绪的睛雨表,可是这些孤独郁闷背后却隐藏着许多的社会问题,家庭问题、就业与失业问题、农村城市的贫困问题,以及青少年的心理、犯罪问题,以及现在比较普遍的自杀问题。作为大学生群体或者作为社会各界的人士都应该从社会问题的大角度来关注大学生的孤独郁闷问题。
- 赵晓丽徐燕
- 关键词:郁闷家庭就业贫困自杀
- 西方文化研究及跨文化交际能力培养被引量:3
- 2001年
- 文化研究作为一门新学科已越来越引起人们的兴趣。本文评介了文化研究在西方社会的发展情况 ,尤其是英美两国将其作为学科发展进入高等教育 ,在理论、方法及内容上 ,为文化研究的不断发展 ,逐步完善所做的努力。文化研究对语言教学产生极大影响 ,成为在知识传授中培养学生交际能力的重要环节 。
- 杨舒
- 关键词:西方文化研究跨文化交际能力语言教学
- 谈文学翻译中直译的美学价值被引量:6
- 2002年
- 以系统论的多元、整体观点看翻译 ,直译、意译等各种译法均有其存在的意义和美学价值。文学作品“言、象、意”意境构成之学说以及文体学的一些相关理论为文学翻译中直译所具有的独特、深远的美学价值提供了充分的理论支持。用发展的眼光来看 ,直译所面临的问题是可以通过时间或其他方式来解决的。
- 章礼霞
- 关键词:系统论直译美学价值
- 文学翻译中的方言问题思辨被引量:7
- 1998年
- 50年代初期,《文艺报》曾发起过一场题为“关于方言问题”的辩论,辩论双方分别以著名作家周立波和老舍先生为代表,辩论的焦点主要集中在是否必须运用方言土语才能真正达到文学上的传神或真实境界。周立波首先指出,文学创作中应继续大量使用各地的方言土语,否则作品就不会精彩;而老舍则不以为然,指出方言土语的运用只能会增加民族语言的混乱与分歧,作品精彩与否并非由几个方言中的词汇来决定的。由于双方各持己见,辩论的结果自然是不了了之。
- 刘全福
- 关键词:文学翻译方言土语翻译标准现代汉语民族语言
- 新形势下研究生学术英语交流课程设计
- 2020年
- 随着我国研究生教育的发展和高等院校国际化水平的提高,国际间的学术交流活动日益增多。研究生的英语综合应用能力和学术交流技巧直接影响到他们参加国际学术交流的积极性和交流效果。在学术研究和教育的国际化背景下,以阅读为主的教学要求和以获取专业信息为目的的教学目标,已经明显滞后于社会的现实需求。文章提出线上线下结合的对分课堂,具有师生协作教与学模式的研究生学术英语交流课程设计,对语言教学的教学要求、目标、内容及方法进行相应的改革,改变"学用脱节"的现象。
- 李蓓崔化
- 关键词:研究生英语教学
- 译者在翻译研究“文化转向”视域下的新角色被引量:2
- 2007年
- 译者在翻译过程中所扮演的角色问题受到译界越来越多的关注。在翻译研究的“文化转向”视域下,译者需扮演一个新角色——文化中介者。译者成为文化中介者有其必要性,大卫·卡坦的“文化敏感性的发展模式”理论指明了译者成为文化中介者的方法及过程。同时,译者的文化取向也会影响这一角色的履行。
- 钱春花
- 关键词:译者文化转向文化取向
- 大学英语口语交际策略教学研究
- 2009年
- 在回顾交际和交际策略相关理论的基础上,对口语课上三种主要交际策略(迂回表达策略、澄清策略、确认检查策略)教学的效果进行实证分析。在其他教学因素基本相同的情况下,对控制班和实验班分别进行普通口语教学和导入策略口语教学。研究发现在口语教学中引入交际策略,能加强学生对交际策略的理解,增加学生使用交际策略的频率,并在一定程度上增强口语交际能力。
- 李廉戴瑜
- 关键词:交际策略口语交际能力口语测试