华中师范大学外国语学院语言与语言教育研究中心
- 作品数:5 被引量:16H指数:2
- 相关机构:中南民族大学文学与新闻传播学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字哲学宗教文学文化科学更多>>
- 16至19世纪西方人汉语研究与汉语观:以来华传教士为中心被引量:2
- 2019年
- 自16世纪起,欧洲传教士们一直扮演了汉语研究先行者的角色,并有着不少成果。至19世纪,随着世俗西方人和学者的加入,西方人对汉语的研究日益深入、科学。在语音上,他们建立汉字的拉丁字母注音系统。在汉字上,他们从神学的解读走向更为科学的字根与根字研究。在语法上,他们以拉丁语法为基础构建汉语语法框架,同时注重汉语特点,丰富了汉语研究。
- 陈晨邵则遂
- 关键词:传教士汉字语法
- 释名以章义——欣读刘宏教授的专著《俄语语言文化与跨文化交际》
- 2019年
- 1.引言现代语言学经历了几个重要的研究节点,形成了几个影响世界的语言学说。它们此起彼伏,各领风骚,都在俄罗斯语言学中留下了深刻的印迹,共同促进了独具特色的俄罗斯语言学理论的形成和发展,其中,覆盖面最宽,持续时间最长,对我国俄语界影响最大的,是俄语语言国情学及其后继者俄语语言文化学。刘宏教授的专著《俄语语言文化与跨文化交际》(以下简称《语言文化》)以此作为选题,全面、深人而系统地阐述俄罗斯语言文化研究的历史、现状和成就,充分显示了她敏锐的学术眼光、深厚的学理修养和高远的学术境界。细读原著,可以发现其这样几点过人之处。
- 刘永红
- 关键词:文化学文化交际
- 小句中枢全译说被引量:11
- 2005年
- 全译基本单位有词、短语、小句、复句和句群。全译过程包括理解、转换和表达三阶段,小句是各阶段的中枢单位,转换居全译的中枢环节,那么小句是全译中枢的中枢。小句中枢全译说是研究小句在全译的理解、转换和表达过程中如何发挥中枢作用的假说,具体研究:小句在原语理解中的瞻前顾后作用,小句在跨语交际中的中介转换作用,小句在译语表达中的左顾右盼作用。
- 黄忠廉
- 关键词:小句全译小句中枢说
- 外语教育网络化所面临的问题与对策被引量:1
- 2003年
- 本文主要讨论了外语教育网络化所面临的理论与实践方面的问题 。
- 陈佑林
- 关键词:网络教育外语教育网络化
- 论俄罗斯文学的救世情怀被引量:2
- 2008年
- 俄罗斯是一个宗教国家。宗教无时不在,无处不显。而这种宗教精神最核心的部分是植根于俄罗斯人心中的"弥赛亚"精神,即救世情怀。这种情怀已渗透并扎根于俄罗斯民族的哲学、政治、文学、日常生活,以及人生观、价值观。颂扬这种情怀,实现这种情怀已经成为俄罗斯民族精神、民族性格的主体成分。本文试图从"美拯救世界"、为崇高献身和"为俄罗斯大地悲悼"等三个方面,分析俄罗斯文学的救世情怀,以揭示俄罗斯文学取得辉煌成就的内在本质。
- 刘永红
- 关键词:文学宗教救世情怀