曾宇钧
- 作品数:21 被引量:50H指数:4
- 供职机构:湖南工程学院外国语学院更多>>
- 发文基金:湖南省教育厅科研基金湖南省哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学艺术更多>>
- 高校英语教学中学生翻译能力培养问题对策探讨——评《新编当代翻译理论》被引量:1
- 2021年
- 翻译作为一种语言活动,对语言表达的准确度要求很高。尤其是在当今社会,信息技术高速发展,国家与国家之间的交流日益频繁,社会对拥有高成熟度翻译能力人才的需求在逐年递增。其中,英语作为一门常用外语备受瞩目,在高校英语教育教学中提升学生的翻译能力成了一个重大课题。
- 曾宇钧
- 关键词:当代翻译理论翻译能力高校英语教育高校英语教学语言表达中学生
- 模糊语言及其翻译
- 长期以来,尽管'明白'与'精确'是我们讲话或写作所追求的标准,但是在现实生活中,模糊语言大量存在.该文以Pierce,Ullman,Kempson and Lakoff等关于模糊语言的理论及他们关于模糊语言的研究为基础,...
- 曾宇钧
- 关键词:歧义语义模糊语用模糊翻译对等
- 文献传递
- 一种用于学习的讨论桌
- 本实用新型公布了一种用于学习的讨论桌,它包括桌板,桌板上活动设置有显示屏,显示屏与主机电连接;显示屏设置在连接座上,连接座通过滚珠螺母与滚珠丝杆连接,滚珠丝杆活动设置于连接架内,滚珠丝杆穿插于第二齿轮轴内,第二齿轮轴通过...
- 曾宇钧
- 粮油食品贸易环境下的商务英语翻译策略被引量:1
- 2021年
- 随着经济的发展,粮油食品紧缺,粮油食品贸易的进出口需求扩大,粮油食品贸易往来日趋频繁。中国作为主要的食品生产商和贸易商,由于人口基数大,粮油供求存在一定的矛盾。在粮油食品贸易日趋频繁的情况下,商务英语翻译的专业性和准确性就显得更加重要。本文主要探讨粮油食品贸易中的商务英语翻译策略。
- 曾宇钧
- 关键词:商务英语翻译粮油食品食品生产商贸易往来
- 文学作品及其译文中的模糊现象初探被引量:2
- 2002年
- 对模糊语言的概念做了一简单引入,对文学作品及其译文中出现的模糊现象做了具体例 析,讨论了模糊语言的理解和使用。
- 曾宇钧唐心洁
- 关键词:模糊语言文学作品译文
- 略谈文学作品中的语义模糊与语用模糊现象被引量:2
- 2003年
- 模糊是语言的一个重要属性。本文从语义和语用两个层面,粗略分析了文学作品中的模糊现象,指出在文学作品中,模糊语言的使用能提高表达效果。
- 曾宇钧徐红云
- 关键词:文学作品语义
- 中国文学作品中的模糊语言及其相对可译性被引量:2
- 2008年
- 模糊性是自然语言的本质属性。中国文学作品中存在大量的模糊语言现象,其原因很复杂,其中最主要的是原因和写作的主体客体及读者对原文的理解有关。从语言层面来看,文学作品中的模糊语言可以分为语义模糊和语用模糊两种,且其具有相对可译性。
- 曾宇钧
- 关键词:文学作品模糊语言
- 东风西渐 汇精传神——林语堂译《浮生六记》赏析被引量:8
- 2003年
- 翻译是一种跨文化交际,成功的翻译能将原语文化汇精传神地介绍到译文中。通过赏析林语堂先生所译《浮生六记》中的一些典故,肯定了林语堂先生不拘一格运用的多种翻译手法使译文达到了“传神”的效果。
- 唐心洁曾宇钧
- 关键词:翻译标准传神典故
- 翻译中的文化预设被引量:8
- 2005年
- 预设是一种复杂的语言现象。在影响翻译的诸多因素中,预设,特别是文化顸设的复杂性很值得引起注意。对文化预设的准确把握有助于译者对原文信息的正确解读,从而对源语信息采取恰当的翻译方式。
- 曾宇钧
- 关键词:预设文化预设翻译
- 略论格语法在翻译中的运用被引量:1
- 2001年
- 试图运用英国著名翻译家皮特·纽马克的格语法翻译理论,探讨具体的翻译实践过程中格语法及格省略的翻译方法和翻译技巧,以达到原语和目的语表达效果相同或相近的日的,从而实现可懂性和可读性并重的原则。
- 曾宇钧刘育文
- 关键词:格语法翻译原语目的语翻译理论