您的位置: 专家智库 > >

高娃

作品数:8 被引量:0H指数:0
供职机构:中央民族大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究后期资助项目更多>>
相关领域:历史地理语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 3篇学位论文
  • 2篇会议论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 4篇历史地理
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 5篇源流
  • 5篇《蒙古源流》
  • 3篇满文
  • 2篇多文种
  • 2篇译本
  • 2篇文本
  • 2篇文种
  • 2篇校勘
  • 2篇蒙古族
  • 2篇蒙汉
  • 2篇宫廷
  • 2篇古族
  • 2篇版本校勘
  • 1篇修订本
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学价值
  • 1篇题材
  • 1篇体例
  • 1篇通史
  • 1篇女性

机构

  • 8篇中央民族大学

作者

  • 8篇高娃

传媒

  • 3篇满语研究

年份

  • 1篇2016
  • 2篇2012
  • 2篇2010
  • 1篇2008
  • 2篇2006
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
蒙古语领属范畴在满语中的表现形式
<正>学界就满语名词没有领属范畴基本达成共识。所以,满语以无领属范畴作为明显的语法特征区别于阿尔泰语系其他语言。本文基于满蒙汉合璧文献,探讨蒙古语领属范畴在满语中的表现形式以及在汉语
高娃
文献传递
多文种译本的词语比较对版本校勘的作用——以《蒙古源流》oγuraγ为例
2010年
一种文献多文种译本的词语比较对了解该文献语言特点有重要的作用。比较研究《蒙古源流》多文种版本的oγuraγ一词就可发现,《蒙古源流》各种版本均有讹化《蒙古秘史》语句的现象。
高娃
关键词:《蒙古源流》版本校勘
《蒙古源流》蒙古文满文汉文宫廷本研究
《蒙古源流》(以下简称《源流》)是17世纪产生的几部蒙古编年史中最负盛名的一部编年史,被誉为从古代至17世纪的蒙古族通史。成书百年后(1766年),因受乾隆皇帝的重视而进奉宫廷,从而产生了蒙古文、满文和汉文的精钞本和武英...
高娃
关键词:《蒙古源流》
文献传递
《蒙古源流》蒙古文满文汉文宫廷本研究——以蒙古史部分为中心
《蒙古源流》(以下简称《源流》)是17世纪产生的几部蒙古编年史中最负盛名的一部编年史,被誉为从古代至17世纪的蒙古族通史。成书百年后(1766年),因受乾隆皇帝的重视而进奉宫廷,从而产生了蒙古文、满文和汉文的精钞本和武英...
高娃
关键词:《蒙古源流》蒙古族通史
满文本《蒙古源流》语言学价值及其开发利用
2008年
《蒙古源流》是17世纪蒙古文史籍中最著名的一部编年史,被誉为蒙古族通史及佛教史。1766年由乾隆帝"钦定",被译成满文,堪称一部包罗万象、体大思精并保存完整的满文经典文献。满文本《蒙古源流》也是德、日、韩译本以及《四库全书》本的底本。同时,满文本《蒙古源流》语言是清代规范化的书面语,大致反映出满语文发展鼎盛时期的总体面貌,是清朝中期满语文总体特征的一个缩影。因此,从语言学角度对其进行全面系统地研究开发具有重要的学术意义和应用价值。
高娃
关键词:满文文献《蒙古源流》蒙古族
多文种译本的词语诠释对版本校勘的作用——以《蒙古源流》蒙满汉日文本为例
<正>一、《蒙古源流》不同文种的版本问题萨冈彻辰所著《蒙古源流》(以下简称《源流》)是17世纪蒙古地区出现的蒙古文史籍中最有价值的史籍之一,被誉为从古代至17世纪的蒙古族通史及蒙古族佛教史。成书百余年后受清朝乾隆皇帝的重...
高娃
文献传递
《满语语法》(修订本)读后
2012年
满语文研究对阿尔泰语系语言比较研究及语言濒危现象研究具有重要的价值。季永海先生近期出版的《满语语法》(修订本)不仅全面、深入地描写满语语法现象,而且对其进行合理、科学的解释。该书的出版有助于推动满语乃至阿尔泰语系语言研究的新发展。
高娃
关键词:体例
策·敖伊道布女性题材剧作研究
策·敖伊道布是蒙古国近代文学史上最杰出的戏剧作家之一。在46年的短暂生命里,他为人们留下了许许多多优秀且富有意义的戏剧著作,这些作品深得广大读者和观众的喜爱。策·敖伊道布为文学事业、戏剧艺术所做出的卓著贡献使他成为20世...
高娃
关键词:戏剧女性题材
共1页<1>
聚类工具0