齐艳 作品数:28 被引量:22 H指数:2 供职机构: 东北林业大学外国语学院 更多>> 发文基金: 中央高校基本科研业务费专项资金 黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目 黑龙江省新世纪高等教育教学改革工程项目 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 文学 更多>>
雪莱《西风颂》与中国诗词风格之比较研究 被引量:1 2015年 秋天在文学上具有一种"隐含"的意义。衰败的秋天是一个极易让人想起悲伤过往,极易使人产生"颓丧"情绪的季节。不过,秋季在每个人心中又是不一样的。文章主要阐述英国文学作品《西风颂》的壮观之美与中国诗词的"润物细无声"风格。 齐艳关键词:《西风颂》 古诗词口译研究 2013年 本文从释意理论的角度出发,结合对古诗词口译实例的分析,总结出古诗词口译应遵循的原则,旨在为译员的口译实践提供一些借鉴与指导。 齐艳关键词:释意理论 古诗词 口译 口译显化的实现技巧 2019年 显化是译者把源语中隐含的语言或非语言信息清楚表达出来,以获得最佳交际效果的一种口译策略。为了在口译过程中实现不同类型的显化,译者应采用适当的口译技巧。 齐艳 赵萌 刘娈关键词:交际效果 语篇连贯与翻译策略 2007年 连贯是语篇构建的重要原则之一,也是语篇的一个重要特征,因而是语篇翻译中需要考虑的一个首要因素。而英汉语分属不同的语系,二者在语篇的连贯方法上有着显著的差异。本文对比分析了英汉语在句群、段落、段际以及整个篇章的连贯手段上的差异,并结合典型翻译材料,论述了译者在英汉/汉英翻译时策略的运用。 齐艳关键词:语篇 连贯 英汉差异 翻译策略 认知图式理论下翻译课过程教学模式的构建 被引量:2 2010年 译者头脑中的认知图式在翻译的理解和表达过程中都是起重要作用的。在翻译教学中,应用认知图式理论,尝试构建的过程教学模式,即理解过程、表达过程、评估过程、修改过程四个阶段的翻译教学模块,可丰富翻译教学的策略并提高翻译教学的质量。 齐艳关键词:认知图式理论 翻译课 ESP教学理念下大学英语教师角色转换与发展路径 2024年 专门用途英语(English for Specific Purpose,简称ESP)是大学英语教学改革的主要发展方向。ESP教学,师资是关键,大学英语教师的专业素质和专业发展已成为决定ESP教学成败的重要因素。文章以ESP教学理念为依托,探讨大学英语教师向ESP教师转型过程中的角色定位。在ESP教学理念指导下,大学英语教师在教学中扮演着教学的动态需求分析者、具备英语知识和跨专业知识的教学者、以学生为中心的课程设计者和精通ESP教学评估的研究者等多元化角色。以角色转换为基础,文章还提出通过自我发展途径、合作发展途径和校本培训途径来调整和优化大学英语教师发展路径,以完善大学英语教师知识结构,为实现其职业的专业化发展指明方向。 刘娈 齐艳关键词:ESP教学 大学英语教师 角色转换 由欧盟同声传译培训项目看我国高校口译教学存在的问题 被引量:1 2011年 基于对欧盟同声传译培训项目教学模式的探讨,以及对我国高校口译教学现状的分析,探讨我国高校口译教学中存在的几个问题,即理论基础薄弱、实践性师资队伍匮乏、培养目标定位不准、口译课程缺乏联系性,以期对国内口译人才的培养提供一定的借鉴。 齐艳 李晓峰关键词:口译教学 评价理论视域下的文学翻译等效研究 被引量:1 2014年 由马丁等人在20世纪90年代构建并逐步完善的评价理论是对系统功能语言学中人际意义的扩展,一直以来被广泛应用于话语分析、教学、写作等领域,而很少有研究者将评价理论应用于翻译,尤其是文学翻译研究中。本文将评价理论与翻译研究相结合,对比较有代表性的文学作品进行分析比较,探讨译者使用的翻译策略在评价意义的表达上对原文的忠实程度及其背后的成因,证明将评价理论与翻译研究相结合的可行性和重要性,揭示了这一理论对翻译研究的重要意义。 冯宇玲 齐艳关键词:文学翻译 影响口译记忆的因素分析 2011年 从记忆的运作程序来看,它包括识记、保持和回忆(或再认)三个过程。这三个过程分别与口译工作中译员的听辨、理解,原语信息贮存以及译语输出相对应。因此,记忆与口译有着密切的关系,是口译得以进行的必要条件之一。而在分析口译记忆规律的基础上,探析影响口译记忆的因素,可为口译研究与实践提供一定的理论支持。 齐艳关键词:影响因素 影响英语听力理解的语音因素分析 2010年 听是人类交流情感、认识世界、获得知识的重要手段。影响英语听力理解的因素很多,但语音能力不足是一大障碍。本文尝试将对英语听力理解造成影响的英语语音因素做一归纳分析,以帮助学生更好地提高他们的英语听力能力。 齐艳关键词:英语 听力理解 语音因素