2025年1月14日
星期二
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
您的位置:
专家智库
>
作者详情
>
高淑贤
高淑贤
作品数:
3
被引量:1
H指数:1
供职机构:
浙江大学
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
更多>>
合作作者
郭国良
浙江大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
题名
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
学位论文
1篇
期刊文章
领域
2篇
文学
1篇
语言文字
主题
2篇
慰藉
2篇
绝境
1篇
英国小说
1篇
小说
1篇
迷失
1篇
翻译
1篇
翻译思想
1篇
飞白
机构
3篇
浙江大学
作者
3篇
高淑贤
1篇
郭国良
传媒
1篇
中国翻译
年份
1篇
2022
2篇
2013
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
相关度排序
相关度排序
被引量排序
时效排序
思想之窗:从翻译隐喻透视飞白的翻译思想
被引量:1
2022年
诗歌翻译家飞白的翻译思想内涵丰赡,值得挖掘与整理。飞白对自身翻译思想的论述以大量隐喻贯穿其中,这些隐喻如同思想之窗,截显了其中的方方面面,为探究其翻译思想提供了一个特别的切入口。通过对飞白的主要隐喻进行归纳阐释,并结合具体译例分析,可以发现:色彩之喻体现了飞白对翻译标准多元化以及诗翻译本体价值的思考;言荃之表现了飞白形神兼顾、传递风格的译诗原则;军事之喻传达了他五事七计与一点两面并举的译诗辩证法;保姆之喻则凸显了其谨慎补偿、培育读者的态度。
郭国良
高淑贤
关键词:
飞白
翻译思想
石黑一雄《无可慰藉》中的绝境
英国文坛不可或缺的领军人物之一、英籍日裔作家石黑一雄的作品在评论界和读者中都引起了广泛的关注。自其处女作《远山淡影》出版以来,石黑一雄陆续发表了《浮世画家》、《长日留痕》、《无可慰藉》、《上海孤儿》、《永远别让我离去》等...
高淑贤
关键词:
绝境
迷失
文献传递
石黑一雄《无可慰籍》中的绝境
英国文坛不可或缺的领军人物之一、英籍日裔作家石黑一雄的作品在评论界和读者中都引起了广泛的关注。自其处女作《远山淡影》出版以来,石黑一雄陆续发表了《浮世画家》、《长日留痕》、《无可慰藉》、《上海孤儿》、《永远别让我离去》等...
高淑贤
关键词:
英国小说
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张