您的位置: 专家智库 > >

欧阳辉

作品数:2 被引量:2H指数:1
供职机构:南华大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇大学外语
  • 1篇大学外语教学
  • 1篇心理
  • 1篇心理学
  • 1篇译本
  • 1篇社会
  • 1篇社会心理
  • 1篇社会心理学
  • 1篇身份
  • 1篇外语
  • 1篇外语教学
  • 1篇文学翻译
  • 1篇理学
  • 1篇美国社会
  • 1篇会心
  • 1篇简爱
  • 1篇角色
  • 1篇角色身份
  • 1篇角色意识
  • 1篇教师

机构

  • 2篇南华大学
  • 1篇北京第二外国...

作者

  • 2篇欧阳辉
  • 1篇陈伟莲
  • 1篇刘叶琳

传媒

  • 1篇湖南社会科学
  • 1篇湖北经济学院...

年份

  • 1篇2009
  • 1篇2007
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
在文学翻译中如何做到移风——评《简爱》的两个译本被引量:1
2009年
《简爱》是英国著名女作家夏洛蒂@勃朗特的代表们,在国内有多个译本,且在语言表达和艺术风格上都各有千秋。笔者以1935年8月20日在郑振铎主编生活书店出版的《世界文库》第四期上开始连载的由李霁野翻译的第一部中文译本与上海译文出版社1980年出版的由祝庆英翻译的译本为例,从语言的搭配、释义的选择和文化意义的差异三个方面来对比评析两个译本语言剖析的准确性及译文对原文风格移植的贴切性。
刘叶琳欧阳辉
大学外语教学的特殊性及教师的角色意识被引量:1
2007年
陈伟莲欧阳辉
关键词:教师期望大学外语教学角色意识社会心理学美国社会角色身份
共1页<1>
聚类工具0