王桂芝
- 作品数:8 被引量:8H指数:2
- 供职机构:哈尔滨工业大学外国语学院更多>>
- 发文基金:黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
- 相关领域:语言文字艺术自动化与计算机技术机械工程更多>>
- 目标词汇接触次数及所需的词汇处理策略
- 2015年
- 关于第二语言词汇附带习得尚待解决的问题有:为成功习得某个目标词汇而需对其进行的反复掌握次数与方法;不同猜词策略的有效性;知识来源的有效性。就近年来对这些问题所作的经验式研究进行了概述。
- 赵龙武王桂芝金晓铃
- 关键词:猜词策略知识来源
- 英汉构词法对比分析被引量:1
- 2013年
- 随着越来越多新事物及复杂概念的出现,原有词汇已不能满足人们的表达需求。构词法作为创造新词的重要方法越来越受到人们的重视。作为当今世界两大重要语言,英语和汉语在构词方面存在许多共同点,同时也存在显著的差异。本文旨在对比英汉构词方面的异同,有利于英汉两种语言的学习和研究,同时为英语学习者提供掌握英语词汇的捷径。
- 王安王桂芝
- 关键词:英语汉语构词法
- 言语交际中不同性别的语言特点被引量:3
- 2003年
- 从合作原则和礼貌原则两个语用原则出发,对言语交际中不同性别的语言特点进行分析,可以了解和认识不同性别在语用学视角内的差异,变静态研究为动态研究,进一步推动性别语言差异研究,以提高人们对性别文化差异的敏感性和意识,使不同性别的语言交际趋于完善。
- 李贤伟王桂芝
- 关键词:语用学礼貌原则性别差异
- 文化定式对中介语写作的影响
- 2008年
- 外语写作是一个复杂的过程,除了母语思维方式,还有各种因素参与写作过程,如作者本人的写作水平、外语水平、作文题目等。外语写作教学不能是孤立的词句的教学,了解中西两种文化、思维方式及语言观上的异同,会帮助学生从根源上找出英语写作中"汉语腔"的问题,从而写出地道的英语作文。
- 王桂芝费茜
- 关键词:思维方式英语写作文化
- 我们在英译汉中常有哪些失误
- 1992年
- 这里提出讨论的几个英语结构是我们中国人最容易误译的。之所以如此,倒不是因为它们特别复杂、难懂或难译,而是因为英汉两种语言在思维方式和表达方式上有重大的差异。因此,对这些结构的误译,决不是个别人的偶然败笔,而是具有很大的普遍性或规律性,甚至可以说,带有明显的民族特点。我们在下面引用一些误译的例子,而且指出出处,有一个重要的理由。译文在质量上都是第一流的。在这些第一流的译文中出现带有普遍性的误译,正好证明它们反映了我们中国人理解英语时某些独特的民族倾向和方式。就是说,任何一个中国人,包括著名的翻译家,如未对这些结构的特点及其与汉语的差异进行较深入的研究,都是会产生误译的。
- 赵振才王桂芝孙慧琪
- 关键词:误译英语用法英语结构民族特点英汉情态动词
- 文学作品的语篇层模糊美与直译被引量:4
- 2007年
- 语言具有模糊性,文学作品在语篇层上往往具有模糊美。这种美是读者对语篇层中某些内容的逻辑关系及形象有几种不同的理解而产生的模糊朦胧的审美感受。语言的共性决定这种模糊美是可译的。译者针对这种模糊美的翻译策略应以直译为首选,从而把原作的这种模糊性所承载的美学价值传递给译语读者。英汉文学翻译涉及的典型的语篇层模糊美包括意合模糊美、比喻模糊美和意识流模糊美。这些模糊美可以用直译的方法在译作中最大程度的再现。
- 马玉红王桂芝
- 关键词:模糊美直译
- 基于扩散硅压力传感器的气电转换器的研制
- 气动测量技术测量精度高、非接触式测量、量仪结构简单,因而在机械加工检测领域应用甚广。特别是在薄壁零件和软材料零件内外径尺寸测量、某些机械量具和量仪难于进行的测量,如深孔内径、小孔内径、窄槽宽度测量等方面有其特有的优势。 ...
- 王桂芝
- 关键词:扩散硅压力传感器信号处理测量方式
- 文献传递
- 从“东方主义”角度分析西方对中国电影的选择性接受
- <正>在全球化时代,世界各国联系日益紧密,电影的跨国传播也变得频繁起来。近十几年来,越来越多的中国电影在西方电影节上摘得奖项。但有一个有趣的现象:赢得西方喝彩的中国电影似乎有一种特定的类型,即它们非常注重作为西方参照物的...
- 苗伟王桂芝
- 关键词:东方主义中国文化东方情调
- 文献传递