许韶明
- 作品数:29 被引量:52H指数:5
- 供职机构:广州体育学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金香港中山大学高等学术研究中心基金江西省艺术科学规划项目更多>>
- 相关领域:经济管理社会学语言文字历史地理更多>>
- 亮点、硬伤和遗憾——评《宁化县的普庵教与地方宗教仪式》
- 2018年
- 评论新书——《宁化县的普庵教与地方宗教仪式》,指明该书拥有社区研究和宗教仪式两个亮点,同时存在一个致命的硬伤——缺乏理论的建构;此外,该书还留下一些的遗憾,有赖于后续学者进行重访研究。
- 许韶明易昌中
- 关键词:宗教仪式民族志
- 走钢丝:在族群性和族群边界之间——评《客家:华南汉族的族群性及其边界》
- 2019年
- 评论《客家:华南汉族的族群性及其边界》一书,指明该书是本关于客家研究的有益读物,该书有两个关键词——族群性和族群边界,不仅具有重大的人类学研究价值,而且还巧妙地运用三组二元结构来组织文本的撰写,最后该书还存在四个方面的问题并对其一一作出了批判。
- 许韶明
- 关键词:客家研究族群族群边界
- 论三岩的树葬被引量:1
- 2007年
- 本文运用人类学田野及跨文化比较方法,探讨三岩地区实行树葬的实际情况。文章指出,三岩的树葬绝不是远古时期的葬法,而是在社会发展后期由外部传入的。在当地的生育与灵魂概念,结合特殊的历史地理、生态条件、人口统计和宗教文化等因素的综合作用下,三岩的树葬形成自己的特色。
- 许韶明
- 关键词:三岩树葬丧葬习俗
- 论拓扑学在翻译研究中的运用被引量:1
- 2009年
- 从拓扑学的视角看待翻译研究,可以发现:实现源文化成功进入到目的文化中,必须对目的文化的表达结构进行变形或变通处理,即采用适当的翻译方法,以实现两者的"拓扑等价"。这些形式多样的翻译方法,虽然涉及到读音、词法、语法和比喻等不同层面,却依然可以归纳到异化和归化两种翻译理论的框价当中。
- 许韶明苏莲艳
- 关键词:拓扑学翻译研究异化归化
- 2006美国管理界新发现
- 2007年
- 各种流行管理思潮如同“烈酒”,让管理者饮后产生宿醉头痛的后果,2006年的管理著作没有“烈酒”,但却值得管理者回味。
- 戴维.赫斯特许韶明
- 关键词:烈酒头痛
- 论青藏高原和南亚一妻多夫制的起源被引量:16
- 2006年
- 一妻多夫制最早出现于恒河流域,是进入阶级社会之后才有的婚姻形式,其基础条件是当时的生产方式底层出现种姓制度,并出现不分家的私有制观念。文章指出,青藏高原毗邻南亚,历史上这两个区域的一妻多夫制先行后续,空间上连片出现,文化特质亦相同,具有同根关系,因而青藏高原的一妻多夫制很可能来自印度。
- 坚赞才旦许韶明
- 关键词:进化论功能论文化特质
- 巨头们的“过冬”术
- 2009年
- 在这场金融海啸导致的"寒冬"中,除了裁员,国际巨头企业还有哪些"过冬"的高招呢?
- 许韶明
- 关键词:经济学家失业率劳工部欧元区
- 盖特威缘何跌出500强?
- 2006年
- “一家曾创造 PC 销售神话而跻身《财富》500强的企业,在市场环境的巨变中寻求商业模式的突破,然而一切努力都无法阻止业绩的节节下滑,是模式之误,还是管理者之乱?”
- 刘萍许韶明
- 关键词:《财富》500强商业模式市场环境企业PC
- 多维度与重节点——喜马拉雅山麓及青藏高原腹地一妻多夫制婚姻形态的人类学阐释被引量:1
- 2019年
- 一妻多夫制不仅是种古老的婚俗,而且作为藏族中一种特殊的婚姻形态,迄今仍流行于青藏高原地区。一妻多夫制的成因首先受生态条件的限制,然后陆续受到诸多社会-文化因素的作用,"多维度"是当前最有效的解释。更为重要的是,这些因素并非大杂烩式的堆积,而是一种层次分明,有重节点、次节点之分的"宝塔"形状,其中与生态条件相捆绑的土地制度位于宝塔的最底部,而历史传统、人口统计、经济因素和其他的社会文化因素则则为各次节点,分别位于宝塔底座之上的各层。研究一妻多夫制无疑具有重大的学术价值,本文提出两种新的观点:第一,西藏的土地制度对于维持一妻多夫制的发展起着"催化剂"的作用,反过来,一妻多夫制在巩固西藏的土地制度和社会稳定层面亦发挥出关键性作用;第二,考虑到家庭周期性发展的自然结果,每个藏族家庭均有曾实行过一妻多夫的历史。从这一视角出发,一妻多夫制起到了一种"胶水"作用,有效地将其他两种婚制粘贴在一起并实现动态的转化,从而构成了藏族家庭出现多种婚姻形式的基础。
- 许韶明
- 关键词:青藏高原藏族
- 异化:跨文化交际的桥梁——鲁迅小说两英译本对文化负载词的处理被引量:2
- 2005年
- 从文化比较角度研究鲁迅小说两个英译本中文化负载词的翻译处理方法,考察来自源文化和目的文化的译者,在翻译过程中如何处理共同的文化差异问题,探索其中带有规律性的翻译原则与方法。在具体的翻译过程中,应当尽量采用异化的翻译方法,以使源文化成功融入于目的文化中。
- 许韶明
- 关键词:跨文化交际异化桥梁翻译过程文化比较翻译原则