陈安慧
- 作品数:7 被引量:13H指数:2
- 供职机构:华中师范大学文学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:文学语言文字哲学宗教更多>>
- 话语标记语so的语用功能辨析被引量:3
- 2007年
- 本文从关联理论出发,论述了话语标记语存在的必然性,然后以为so研究对象,分析了它在不同语境条件中可能表现出的多种语用功能,而非语法功能。
- 陈安慧
- 关键词:话语标记语SO语用功能
- 文学翻译中陌生化手法的再现——析The Kite Runner中译本
- 文学翻译有别于其它翻译,在于其翻译对象--文学的特殊本质。俄国形式主义文论认为,文学的本质特征是文学性,即那些使特定作品成为文学作品的东西。作家通常使用精心设计的陌生化手法,使作品形式陌生化,从而实现文学性。陌生化是作者...
- 陈安慧
- 关键词:《追风筝的人》叙事技巧文学翻译陌生化手法
- 文献传递
- 反讽的轨迹 ——西方与中国
- 反讽作为西方文化的核心术语之一,经历了两千多年的发展演变。传入我国后又成为我国文论界研究的一个热门词汇。本文通过梳理反讽在西方的发展史和在中国的引进史,力求在历时的考察中理解其基本定义、文化内涵和发展动态,在横向的比较中...
- 陈安慧
- 关键词:反讽修辞文学
- 从哲学到美学的浪漫主义反讽被引量:1
- 2011年
- 浪漫主义反讽是由弗·施莱格尔基于哲学思考提出而后进入美学领域的。施莱格尔把反讽作为解决有限与无限、绝对的需要把握与不可把握这两组矛盾的手段。对反讽的哲学之思进入美学后,文艺创作上表现出三个特点:一、就创作主体而言,反讽赋予艺术家无限的自由;二、就创作主题而言,反讽表现的是有限与无限之间的对立和超越;三、就创作方式而言,反讽以残缺代替完整。浪漫主义反讽的极端主观性虽遭到许多诟病,但不应忽视其中蕴含的辩证因素和美学价值。
- 陈安慧
- 关键词:浪漫主义反讽哲学美学
- 语言的不可译性与语言形式美的再现
- 2008年
- 举例论证了翻译中语言的不可译现象,说明语言的不可译主要指其文字特点构成的形式美的不可译。同时又通过例证说明了语言的不可译也非绝对的不可译,在译者的努力下,可以以译文自身的语言形式美再现原文的形式美。
- 陈安慧
- 关键词:语言不可译性形式美
- 浪漫派对反讽的哲学之思与美学之用被引量:5
- 2012年
- 浪漫主义反讽是由弗·施莱格尔基于哲学思考提出而后进入美学的。施莱格尔把反讽作为解决有限与无限、绝对的需要把握与不可把握这两组矛盾的手段。对反讽的这种哲学之思进入美学后,文艺创作上表现出三个特点:一,就创作主体而言,反讽赋予艺术家无限的自由;二,就创作主题而言,反讽表现的是有限与无限之间的对立和超越;三,就创作方式而言,反讽以残缺代替完整。浪漫主义反讽的极端主观性虽遭到许多诟病,但不应忽视其中蕴含的辩证因素和美学价值。
- 陈安慧
- 关键词:浪漫主义反讽哲学美学
- 反讽的自由主义文化——罗蒂的社会希望被引量:2
- 2013年
- 罗蒂从语言的偶然性出发展开对传统镜像哲学的批判,并设想了一个反讽的自由主义文化作为社会未来之希望。这种文化中的理想成员是自由主义的反讽主义者,他们既渴望最大限度地实现私人创造,又能以"我们"意识促进公共团结。罗蒂相信,只要能区分开私人领域的语汇和公共领域的语汇,反讽的自由主义文化就有实现的可能。罗蒂的设想招致许多非议,这些非议都忽视了罗蒂提出设想的初衷和目的,罗蒂的初衷是强调理想的社会中不应该存在一个绝对的权威资源来作优劣之分的评判,他的目的是促使人们放弃对超验事物的追求,转而追求俗世的幸福。
- 陈安慧
- 关键词:罗蒂偶然性公共领域私人领域