2025年3月21日
星期五
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
您的位置:
专家智库
>
作者详情
>
刘超
刘超
作品数:
1
被引量:4
H指数:1
供职机构:
苏州市职业大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
李红菱
沈阳航空工业学院外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
题名
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
点睛
1篇
点睛之笔
1篇
对等
1篇
英汉
1篇
英汉翻译
1篇
语气
1篇
语气助词
1篇
助词
1篇
功能对等
1篇
翻译
机构
1篇
沈阳航空工业...
1篇
苏州市职业大...
作者
1篇
刘超
1篇
李红菱
传媒
1篇
沈阳航空航天...
年份
1篇
2009
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
相关度排序
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉翻译中的点睛之笔—汉语语气助词的补偿作用
被引量:4
2009年
与英语不同,汉语表达人际关系的手段和资源更加丰富、细微和复杂,表现在语气系统上,汉语语气助词丰富,英语语气外显形式缺失。汉语更看重语气助词对人际关系的建构作用,更注重情感层面上的交际。汉语语气助词不仅能够再现原文的语气、神态,还能够突出人物性格,揭示人物心理。在英译汉中恰当使用语气助词有助于实现功能对等,从而使译文更加生动传神。
李红菱
刘超
关键词:
语气
语气助词
功能对等
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张