您的位置: 专家智库 > >

宋晓花

作品数:5 被引量:2H指数:1
供职机构:江西农业大学外国语学院更多>>
发文基金:江西省社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇代词
  • 1篇第三人称代词
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉委婉语
  • 1篇英语
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语写作教学
  • 1篇有效教师
  • 1篇语境
  • 1篇语用功能
  • 1篇指称
  • 1篇认知语境
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇前馈
  • 1篇人称代词
  • 1篇婉语
  • 1篇委婉
  • 1篇委婉语
  • 1篇文本类型

机构

  • 5篇江西农业大学

作者

  • 5篇宋晓花
  • 1篇陈泽源
  • 1篇曹人龙
  • 1篇肖友群

传媒

  • 2篇疯狂英语(教...
  • 1篇佳木斯大学社...
  • 1篇
  • 1篇边疆经济与文...

年份

  • 2篇2022
  • 3篇2009
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
从关联理论看诗歌翻译被引量:1
2009年
面对诗歌翻译中形式与内涵双重美学标准在译文中难以共存的问题,本文试图从关联理论的角度出发,首先探讨翻译即交际的本质,接着进一步发掘出诗歌翻译中的语用含义,从而论证诗歌翻译具有交际行为的本质。诗歌译者在遵守交际中的言语解释性原则与认知语境动态性原则的基础上,取得"完全保存原有的风味"的诗歌翻译作品是完全可能的。
宋晓花
关键词:认知语境诗歌翻译
广告语文本类型及其翻译探析被引量:1
2009年
广告是一种实用型文体,其文本翻译的实践个案分析或者翻译具体策略的选择一直是译界致力研究的重点,对于其文本性质的全面阐述却并不多见。本文试图从讨论广告语文本的本质出发,探析其翻译策略的选择,并认为广告语的翻译实践必须忠于其文本性质。
肖友群宋晓花
关键词:广告翻译文本类型翻译策略
同位复指式“第三人称代词+NP”与“NP+第三人称代词”的对称和不对称
2022年
现代汉语中,因为存在句法、语义等层面的制约因素,同位复指语“3^(rd) PP+NP”与“NP+3^(rd) PP”大致形成不完全对称和完全不对称两类关系。若进入NP位置的是姓名和职衔两类称谓语,同位复指语“3^(rd) PP+NP”与“NP+3^(rd) PP”与……呈现出相对不对称的关系;若进入NP位置的是亲友称谓语,同位复指语“3^(rd) PP+NP”与“NP+3^(rd) PP”在语序和语义上均完全不对称。主要原因在于,构成同位复指语的组件归属于不同的范畴并具有各异的指称属性,旁称代词“人家”也表现出比较特殊的功能和用法。
陈泽源宋晓花
从反馈到前馈:构建有效教师反馈模式的策略研究
2022年
教师反馈在英语写作课堂中的作用不容忽视,基于“前馈”理念的教师反馈可以让教师通过在反馈前建立多稿写作模式和构建形成性评价机制、反馈中调整反馈策略、反馈后鼓励沟通和自我反思等方式,让学生更好地将教师反馈内容运用到当前或未来的写作任务中,即“前馈”到新的习作中,从而提高学生的持续性学习和自主学习能力。
刘霞宋晓花
关键词:英语写作教学教师反馈前馈
美学视角下英汉委婉语语用功能相似性研究
2009年
委婉语是人类语言发展的一种异化现象,是人们一种共同的审美趋向所导致的,具有很好的美学价值。虽然英汉文化中具有不同的审美意识和审美观念,但委婉语的使用都具有相似的语用功能。
曹人龙宋晓花
关键词:委婉语语用功能美学
共1页<1>
聚类工具0