贝宁志
- 作品数:8 被引量:3H指数:1
- 供职机构:中国民生银行更多>>
- 相关领域:经济管理语言文字更多>>
- 试论中国基金的创立与发展
- 1995年
- 试论中国基金的创立与发展贝宁志国家基金是以某个国家的证券市场为特定投资对象的跨国信托投资。本世纪60、70年代以后,特别是进入80年代以来,广大的发展中国家纷纷以创立国家基金的方式引进外资。中国作为一个发展中国家,也应抓住当前的有利时机,加快中国基金...
- 贝宁志
- 关键词:投资基金
- 谈大学生英语听力的培养
- 1994年
- 众所周知,听力是中国人学英语的一个薄弱环节,因而“究竟怎样才能提高听力水平?”是学生们经常提的一个问题.我以为,就平时的听力训练而言,提高听力水平需要从两个方面来进行,一是语言关,二是知识面.首先是语言关.大家都知道,每一种语言均有其基本读音、基本词汇、基本语法和基本功能意念,这也就是通常所说的语言基础.鉴于我们所学的英语并非母语,又没有良好的语言环境,因此,要想提高听力水平,必须重视打好语言基础.具体说,(1)掌握基本读音。
- 贝宁志
- 关键词:大学生语言基础功能意念《大学英语教学大纲》基本词汇关键词句
- 对外开放新形势下的中国金融业改革
- 1995年
- 对外开放新形势下的中国金融业改革刘彪,贝宁志在现代市场经济条件下,一国对外开放的基础是金融业的对外开放。因此,中国金融业能否适应新形势的要求便成为人们关注的焦点。本文将对中国金融业如何作好进一步开放的准备等有关问题进行考察。一、关贸总协定与中国金融业...
- 刘彪贝宁志
- 关键词:金融业关贸总协定商业银行金融监管
- 国家基金与利用外资--亚洲国家(地区)的实践及对中国的政策建议
- 贝宁志
- 关键词:国家基金中国经济外资
- Inflation应当译作通货膨胀
- 1991年
- Inflation这个词在经济学中是否译作通货膨胀,前几年我国学术界就有争议,但绝大多数同志认为,西文中的"inflation"与汉文中的"通货膨胀"基本是对等的。然而,最近李辉同志在《Inflation是通货膨胀,还是……》一文中(载《中国翻译》1991年第3期,以下简称李文),对此译法重新提出异议。笔者认为这不仅是个翻译问题,也是个经济学问题,因此,有必要加以澄清。李文对inflation的译法存在着明显的缺陷。比如,在文章开头部分说"并不是所有的物价上涨都可以称作Inflation",但在文章的结尾部分却认为,"inflation似可抽象地译为‘物价膨胀’"。显然,这是自相矛盾的。对于inflation的内涵与外延到底是否与"物价膨胀"相同,读了他的文章,人们仍不得而知;又如,李认为。
- 贝宁志
- 关键词:通货膨胀经济学问题译作翻译问题中国翻译
- 国家基金与利用外资被引量:2
- 1995年
- 本世纪60、70年代以后,特别是进入80年代以来,广大的发展中国家纷纷提出以创立国家基金的方式引进外资的战略。其中,亚洲国家基金的发展绩效尤为引人注目。本文将分别从理论和实证角度对此进行研究。
- 刘彪贝宁志
- 关键词:国家基金外资利用
- 国际经济协调与当代世界经济的发展
- 1995年
- 国际经济协调与当代世界经济的发展贝宁志近十年来,“国际经济协调”一词常见于西方经济学家的文章与著述之中。有人否认国际经济协调的实际意义,多数人则认为,国际经济协调是缓和矛盾,促进世界经济稳定增长的重要因素,并具有时代的特征。尽管人们对此有各种各样的看...
- 贝宁志
- 关键词:国际经济协调国际贸易宏观经济政策会员国总协定
- 金融监管层次的实证分析被引量:1
- 1997年
- 金融监管层次的实证分析贝宁志从监管的范围看,金融监管可以分为对国内银行业的监管、对外资银行的监管和对跨国银行的统一监管三个层次。下面分别予以考察。一、对国内银行业的监管世界各国在长期的金融管理实践中,逐渐形成和发展了一系列监管手段。这些监管手段是为限...
- 贝宁志
- 关键词:银行业金融监管实证分析跨国银行外资银行