您的位置: 专家智库 > >

张武江

作品数:33 被引量:80H指数:5
供职机构:北京电子科技学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金国家级大学生创新创业训练计划更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学政治法律更多>>

文献类型

  • 30篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 18篇语言文字
  • 9篇文化科学
  • 3篇文学
  • 2篇政治法律
  • 1篇经济管理
  • 1篇电子电信
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇艺术

主题

  • 11篇翻译
  • 7篇英译
  • 7篇英语
  • 5篇语言
  • 3篇教学
  • 3篇广告
  • 3篇本地化
  • 3篇播音
  • 2篇电视
  • 2篇电视商业广告
  • 2篇艺术
  • 2篇译本
  • 2篇译本比较
  • 2篇英汉
  • 2篇英语翻译
  • 2篇游戏
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇语体
  • 2篇语体研究

机构

  • 24篇北京电子科技...
  • 6篇中国传媒大学
  • 2篇重庆大学
  • 1篇中共中央办公...

作者

  • 32篇张武江
  • 2篇郎永清
  • 1篇赵均
  • 1篇李佐丰
  • 1篇王玉玮
  • 1篇卢慧珠
  • 1篇卫金桂
  • 1篇张卓
  • 1篇冯媛媛
  • 1篇冯硕

传媒

  • 5篇大学英语
  • 5篇现代传播(中...
  • 4篇北京电子科技...
  • 2篇西藏研究
  • 2篇重庆工学院学...
  • 1篇计算机光盘软...
  • 1篇中国传媒科技
  • 1篇佳木斯大学社...
  • 1篇当代文坛
  • 1篇电子制作
  • 1篇西藏大学学报...
  • 1篇北京印刷学院...
  • 1篇数字通信世界
  • 1篇沈阳工程学院...
  • 1篇安康学院学报
  • 1篇贵州师范学院...
  • 1篇民族翻译

年份

  • 2篇2022
  • 1篇2016
  • 3篇2014
  • 5篇2013
  • 4篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 4篇2006
  • 3篇2004
  • 2篇2003
  • 1篇2002
  • 1篇2001
33 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
讲好中国法治故事,加强网络安全法律体系的翻译传播
2022年
近些年来,我国网络安全法律法制化建设日趋完善,网络安全法律体系的翻译传播取得了很大成绩,但与社会和时代发展的要求还有一定差距。围绕“译什么、谁来译、怎么译、怎么传”这几个问题,本文从分众化精准翻译、提高翻译工作的政治站位、加强译者的“翻译+”能力、创新对外传播方式四个方面研究了新形势下如何用外语讲好中国网络安全法治故事,如何加强网络安全法律的翻译传播。
张武江
关键词:网络安全法律翻译翻译策略
从本地化相关的习惯和约定谈游戏翻译被引量:5
2014年
本文将概括游戏本地化的发展历史以及国内研究现状,并探讨不同游戏类型与本地化相关的习惯和约定以及游戏台词的本地化翻译。
张杪昀张武江
关键词:本地化翻译游戏软件
利用网络帮助写作
2004年
上世纪末,随着网络的迅猛发展,OWL(猫头鹰)这个词义被赋予了新的意义——网上写作实验室OWL(Online Writing Lab)。OWL适合有一定英语写作基础的学生进一步提高写作水平。该网站打破时间和空间的限制,为学生提供了练习和指导写作的途径.
张武江
关键词:英语写作作文辅导大学英语写作训练
建立规范的中国播音学专业术语中英对照体系——从“播音”、“主持”的英译谈起被引量:6
2006年
张武江
关键词:播音学社会科学研究英译哲学社会科学
非线性动力学与语言研究被引量:3
2004年
非线性动力学是近年来发展起来的一门新兴学科,混沌和复杂性是它的两个重要理论,语言系统本身也是一个非线性动力系统。主要从二语习得和语言理解两个方面回顾了近年来非线性动力学对语言研究所取得的成就,并预测非线性动力学研究方法将是未来语言研究的一种重要方法。
张武江
关键词:语言研究二语习得语言系统语言理解非线性动力学非线性动力系统
软件用户界面资源文件及其本地化翻译被引量:2
2013年
软件本地化最主要的是用户界面的本地化,用户界面的资源文件有多种,同种资源文件又会涉及不同的内容(对话框、菜单、字符串)。这些文件在翻译过程中必须遵循一定的规范。本文主要介绍了软件源语言文件包中各种常见的在本地化过程中需要处理的用户界面文件及在本地化的操作过程中所要注意的问题。
黄星莹张武江
关键词:本地化用户界面源文件翻译
语言唤醒与《格萨尔》“神授”现象被引量:1
2006年
中外学者很早就有人提出“语言唤醒”一词,语言唤醒究其实质来说就是在内外环境的刺激或激发下,语言潜力被开发出来的过程。从本质上说心理唤醒和语言唤醒表述了相似的内容。对于《格萨尔》“神授”艺人的神奇语言能力,学界目前仍是众说纷纭。文章认为:从心理唤醒的正向和负向两个方向可以合理解释“神授”艺人们的神奇语言能力。
张武江
关键词:《格萨尔》
三语习得研究概述被引量:4
2013年
三语/多语习得研究始于20世纪70年代初期。在20世纪90年代后期和本世纪初出现了一个发展高峰期,出版了一系列重要作品。国外在三语习得研究的理论模式建设、研究方法方面都作出了重要贡献。国内的三语/多语习得研究,尤其是少数民族学生L3习得研究,落后于西方。另外,中西方在三语/多语习得研究方面还存在一些不足。
张武江张卓
关键词:习得模式研究方法
电视商业广告的平均语速与受众理解被引量:4
2011年
电视商业广告是一种大众传播方式,如何让电视商业广告达到最佳传播效果,如何让广告受众达到最佳理解,语速调整是一种重要的传播沟通技巧。从受众理解的角度来看,人说话的速度与听话的速度是不相等的。电视商业广告传播者说话语速过快,不利于受众的理解;语速过慢,也会降低传播效率,并会导致受众注意力的分散。基于电视商业广告平均语速的重要性,本文收集了全国三十多个卫星电视台的有声电视商业广告语料5143条,涉及17大类产品,
张武江
关键词:电视商业广告广告受众语速受众注意力卫星电视台传播沟通
“播音主持”的英译
2006年
张武江
关键词:播音主持本科专业学位授予播音学词汇
共4页<1234>
聚类工具0