您的位置: 专家智库 > >

刘沛

作品数:9 被引量:2H指数:1
供职机构:河南大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字政治法律医药卫生文学更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 4篇学位论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇政治法律
  • 1篇医药卫生
  • 1篇文学

主题

  • 2篇译员
  • 2篇译员素质
  • 2篇隐喻
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语词汇
  • 1篇大学英语词汇...
  • 1篇调查取证
  • 1篇调查取证权
  • 1篇信息保护
  • 1篇译本
  • 1篇隐喻理论
  • 1篇英语
  • 1篇英语词汇
  • 1篇英语词汇教学
  • 1篇英语教学
  • 1篇语法
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学研究

机构

  • 9篇河南大学

作者

  • 9篇刘沛
  • 1篇冯东兴

传媒

  • 2篇文教资料
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇河南财政税务...
  • 1篇辽东学院学报...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2015
  • 2篇2012
  • 3篇2011
  • 1篇2008
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
从常规关系视角看隐喻
2011年
隐喻一直以来都是学术研究中的热点问题。本文尝试运用语用学中的常规关系理论来研究隐喻。要理解一个隐喻中不完备的字面表达就必须依靠其隐性表述所体现的常规关系对显性表述进行补足/阐释。另外.由于常规关系可抽象为相邻性肼目似性.我们也可以利用相似性说明隐喻的理解和生成机制。
刘沛
关键词:隐喻
汉语政治文本英译的杂合研究——对《十七大报告》的个案分析
我国的政治文本在宣传中国政府在政治、经济、社会、外交等方面的立场和观点中发挥了重要的作用。党和国家领导人在公开场合的讲话或者报告是汉语政治文本的典型代表。这些政治文本的翻译通常具有重大意义。然而,汉语政治文本的英译文常被...
刘沛
关键词:汉英翻译
文献传递
概念隐喻理论与概念合成理论之比较
2011年
隐喻是中西方学者研究的热点问题。从多学科、多角度涌现出了许多隐喻研究理论,其中从认知语言学角度出发的隐喻研究理论影响广泛,而又以概念隐喻理论和概念合成理论为代表。概念隐喻理论和概念合成理论在研究目的和范围、基本理论术语以及转喻这三个方面既有相同点又有不同点,这两种解释理论都揭示了隐喻的某些特征,它们之间互相重叠、各有侧重、互相补充,可以加深对隐喻的理解。
刘沛
关键词:语言学研究概念隐喻理论概念合成理论隐喻
Translation Report on Chapter 7 of Catherine, A Story
本次翻译任务为外研社与河南大学合作项目中的一部分,笔者和同班同学共同完成了威廉·梅克皮斯·萨克雷的《凯瑟琳的故事》翻译。我们平均每人分配了一万字左右的翻译任务。笔者翻译的是第七章--七年的庇护。文章节选部分描述的是凯瑟琳...
刘沛
关键词:译员素质中文译本
文献传递
论律师自行调查取证权的法律规制--以个人信息保护为视角
刘沛
简论构块语法与激进构块语法
2015年
语法在人们日常的语言交流中是不可或缺的。语法可分为两个层次:语法Ⅰ和语法Ⅱ。本文主要介绍了认知语言学中的构块语法及它的一个变体激进构块语法理论,说明它们都是语法Ⅱ,是不同语言学家对语法Ⅰ作出的不同解释。
刘沛
关键词:语法构块语法
论朝鲜战争前美国从南朝鲜撤军的过程及影响
2021年
1949年6月,美国从南朝鲜撤军。但围绕撤军问题,美国政府内部展开了激烈的辩论,并出台了NSC8号系列文件作为撤军政策的指导性文件。出于自身战略利益,把撤军的不利影响降到最低,美国事先作了颇具心思的各项安排,有意把朝鲜问题提交联合国,积极推动联合国组建朝鲜问题临时委员会并观察南朝鲜选举建国,逐渐让联合国担负起南朝鲜安全的道义责任。在推动朝鲜问题国际化并分裂朝鲜的进程中,美国积极扶植南朝鲜成为其在朝鲜半岛战略利益的维护者。美国内部围绕撤军问题的争论,反映了国务院和军方对半岛战略地位认知的差异,更体现了美国撤军决策的谨慎。但美国立足宏观的对苏冷战战略,无视朝鲜半岛人民实现民族统一的强烈诉求,操纵联合国,单方面扶植李承晚傀儡政府,加速了朝鲜半岛的正式分裂。
冯东兴刘沛
关键词:朝鲜战争
浅谈大学英语词汇教学中的词源教学法被引量:2
2011年
英语学习者的词汇储备量直接决定其听、说、读、写、译等各项技能的水平。英语词汇教学一直是英语教学中的一个难点。本文从词汇的历时层面着手,探讨词源教学法并指出词源教学有助于提高学生记忆词汇的效率,增强学习词汇的兴趣。
刘沛
关键词:英语教学
《凯瑟琳的故事》第七章翻译报告
本次翻译任务为外研社与河南大学合作项目中的一部分,笔者和同班同学共同完成了威廉梅克皮斯萨克雷的《凯瑟琳的故事》翻译。我们平均每人分配了一万字左右的翻译任务。笔者翻译的是第七章——七年的庇护。文章节选部分描述的是凯瑟琳的私...
刘沛
关键词:译员素质
文献传递
共1页<1>
聚类工具0