2025年1月25日
星期六
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
温素梅
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
南昌航空工业学院计算机学院计算机科学与技术系
更多>>
发文基金:
国家社会科学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
黄忠廉
华中师范大学外国语学院翻译研究...
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
原作
1篇
普希金
1篇
翻译
1篇
翻译原则
1篇
奥涅金
机构
1篇
华中师范大学
1篇
南昌航空工业...
作者
1篇
黄忠廉
1篇
温素梅
传媒
1篇
解放军外国语...
年份
1篇
2004
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
原作中外语词句的翻译原则
2004年
普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》中运用了5种外语。该作品的6个汉译本在处理原作中的外语词句时采用了3种注译方式,即:随文译出,页下注明语种;嵌入汉译,页下注明语种和译文;随文译出,书后注明语种或不注明。通过相应的问题分析,可以总结出5条翻译原则:注译统一、方便读者、转译还原、区别对待和后来居上。这一结果得到了读者调查的证实。
黄忠廉
温素梅
关键词:
普希金
翻译原则
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张