苏依拉
- 作品数:179 被引量:167H指数:7
- 供职机构:内蒙古工业大学更多>>
- 发文基金:内蒙古自治区自然科学基金国家自然科学基金内蒙古自治区高等学校科学研究项目更多>>
- 相关领域:自动化与计算机技术文化科学语言文字轻工技术与工程更多>>
- 一种GRU神经网络蒙汉机器翻译方法
- 一种GRU神经网络蒙汉机器翻译方法,首先对翻译语言进行预处理,然后对一定规模的蒙汉双语进行Encoder‑Decoder模型的搭建和训练,并对蒙汉双语语料进行编码统一处理,最后基于Encoder‑Decoder模型得到翻...
- 苏依拉卞乐乐赵旭薛媛范婷婷张振
- 文献传递
- 基于SOA的服务模型分析与设计被引量:5
- 2011年
- 分析了面向服务的新兴IT架构SOA的体系结构,从业务模型分析与需求分析入手,进行领域分解和目标服务模型分析,发现所需要的服务,对其进行规约与实现,并通过一个实例对该方法进行了说明.
- 田永红苏依拉
- 关键词:SOASOMA
- 一种融合极坐标的跨领域蒙古语情感分布学习方法
- 一种融合极坐标的跨领域蒙古语情感分布学习方法,对蒙古语情感语料进行预处理操作;将极坐标融入普鲁契克情感轮中,为情感分布构造极坐标情绪表示法;构建基于对抗的域适应模型并融入加权多对抗网络结构;结合极坐标情绪表示法和域适应结...
- 苏依拉杨蕾司赟杨佩恒朱苏东邱占杰仁庆道尔吉吉亚图
- MPI通讯在特种食用油控制系统的应用
- 本文介绍了特种食用油生产线中西门子S7-300系列PLC和GE CIMPLICITY组态软件的应用,并详细分析了通过西门子SIMATIC NET软件实现通讯的组态方法。这种通讯方式结构简单,价格合理,能够的满足生产要求,...
- 史婷寿永熙苏依拉
- 关键词:西门子S7-300MPI通讯SIMATICNETOPCSERVER
- 一种融合双语词典的蒙汉神经机器翻译方法
- 一种融合双语词典的蒙汉神经机器翻译方法,通过在NMT系统中增加离散的翻译词典,意在解决NMT在翻译低频实词时经常出错的问题。首先构造词典概率,对于平行语料库中的词汇对,使用IBM模型通过无监督方式进行自动学习,对未被平行...
- 仁庆道尔吉庞蕊程坤尹玉娟张倩张文静苏依拉吉亚图
- 文献传递
- 一种基于蒸馏BERT与改进Transformer相结合的蒙汉神经机器翻译方法
- 一种基于蒸馏BERT与改进Transformer相结合的蒙汉神经机器翻译方法,从基于语境化的词向量预训练模型中提取静态的词向量表征,并将其输入到改进Transformer机器翻译模型的所有层进行蒙汉机器翻译。本发明从基于...
- 苏依拉吕苏艳梁衍锋任庆道尔吉李雷孝石宝
- 文献传递
- 一种基于单语语料库训练的蒙汉互译方法
- 一种基于单语语料库训练的蒙汉互译方法,基于两个分别针对蒙语和汉语的自动编码器,具体采用降噪自动编码器,使用单语源语言语料库和单语目标语言语料库训练蒙汉互译翻译模型,且在训练过程中,设置自动编码器降噪损失函数、翻译过程损失...
- 苏依拉牛向华赵亚平
- 文献传递
- 基于Transformer的蒙汉神经机器翻译研究被引量:12
- 2020年
- 针对传统循环神经网络和卷积神经网络的缺点,搭建完全基于多头自注意力机制的Transformer蒙汉神经机器翻译模型。实验结果表明,该模型比基于LSTM的蒙汉翻译模型提高了9个BLEU值左右。这说明Transformer翻译模型在句子语义提取和语义表达方面优于LSTM翻译模型。同时在语料预处理阶段,还对中蒙文语料进行了不同粒度的切分。通过实验对比分析,蒙文进行BPE处理后的翻译结果优于对中文单独使用分词处理的结果;在较小语料库中,对中文进行分字处理效果优于分词效果。
- 高芬苏依拉牛向华赵亚平范婷婷仁庆道尔吉
- 关键词:TRANSFORMER
- 一种基于协同训练的半监督蒙汉神经机器翻译方法
- 目前,解码器‑编码器结构常用于神经机器翻译中,在平行语料充足的条件下获得了不错的效果。但对于蒙语这种小语种语言,蒙汉平行语料资源有限且极难获得,因此本发明提供了一种基于协同训练的半监督蒙汉神经机器翻译方法,利用半监督的分...
- 仁庆道尔吉文丽霞苏依拉刘永超庞蕊
- 文献传递
- 网络工程本科专业人才培养方案的研究与实践被引量:1
- 2014年
- 针对内蒙古工业大学新获批的网络工程专业,结合内蒙古地区网络应用现状与我校实际情况,进一步明确专业培养目标,设计课程体系结构,同时强调实践教学环节培养,从而制定适合我校的人才培养方案。
- 王海凤苏依拉刘志强
- 关键词:网络工程课程体系实践教学