谭锦文
- 作品数:10 被引量:17H指数:2
- 供职机构:安徽建筑大学更多>>
- 发文基金:云南省教育厅科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学更多>>
- 跨文化语境下的商标翻译被引量:2
- 2008年
- 商标是产品质量的象征和形象的代表,体现着浓厚的民族色彩和鲜明的文化个性,具有丰富的文化内涵。商标翻译是一项复杂的跨文化语境的语言文化交流活动。从跨文化语境角度探析商标的翻译,寻求指导文化语境与商标翻译的关系。
- 谭锦文
- 关键词:商标翻译文化语境
- 从接受理论看中国诗歌的模糊美
- 2004年
- 本文从接受理论的角度,分析汉语诗歌在语义和语篇结构方面的特点以及由此产生的模糊美,进而讨论汉诗英译过程中接受理论的应用。
- 谭锦文
- 关键词:模糊美汉诗英译
- 电影片名翻译中的创造性叛逆
- 本文旨在从思维的角度探讨英汉电影片名的互译问题。作者认为,在研究片名翻译的过程中,思维差异对片名的影响是不容忽视的。在接受美学的基础上,本文分析了电影片名在英汉两种语言中表现为不同特点的深层次原因,即中西思维方式的差异,...
- 谭锦文
- 关键词:片名翻译思维美学创造性叛逆电影片名
- 文献传递
- 电影片名翻译中的创造性叛逆被引量:2
- 2007年
- 中西方思维方式的差异是电影片名在英汉两种语言中表现为不同特点的深层次原因,即创造性叛逆在片名翻译中的指导作用以及灵感思维在创造性叛逆中的运用,在电影的片名翻译的过程中起着至关重要的作用。
- 谭锦文
- 关键词:片名翻译思维差异接受美学创造性叛逆
- 电影字幕英译中的创造性叛逆——以“一代宗师”字幕翻译为例被引量:1
- 2014年
- 由于中西方语言及文化差异的客观存在,电影字幕翻译在很多情况下很难遵循传统的忠实原则。本文以翻译的创造性叛逆为理论基础,通过分析"一代宗师"字幕英语翻译,从语言、文化以及译者主体性三个方面指出电影字幕翻译中的创造性叛逆赋予了原作第二次艺术生命,实现了文化更深层次的传播。
- 谭锦文李洪青
- 关键词:电影字幕翻译创造性叛逆
- 劳伦斯诗歌中的生态意识
- 2013年
- 劳伦斯诗歌中蕴含着深邃睿智的生态哲思。诗歌中的拟人拟物修辞手法体现了人与自然和谐统一的生态观;劳伦斯对工业文明的批判与生态主义的解构不谋而合;劳伦斯诗歌体现的生死观也具有生态主义的思想因素。
- 李洪青谭锦文
- 关键词:工业文明生死观生态意识
- 召唤结构与汉诗英译——以《静夜思》为例
- 2012年
- 以接受美学中的召唤结构为理论基础,通过分析汉语诗歌的意义空白和意义未定,以李白的《静夜思》为例,深入阐释召唤结构对于汉诗英译的影响。汉语诗歌的模糊美以及丰富的内涵留给译者很大的再创造空间,也需要译者对原文本深入的理解。
- 谭锦文
- 关键词:召唤结构接受美学再创造
- 认知语境及其构建被引量:10
- 2004年
- 认知语境不同于传统语境 ,它是以命题、知识草案和心理图式为基本单位的动态语境观。
- 谭锦文
- 关键词:传统语境认知语境语境构建
- 《红楼梦》中的元语用意识与元语用选择
- 2011年
- 本文以Verschueren提出的元语用意识为基础,对中国古典名著《红楼梦》中的人物对话进行语料分析,旨在揭示语言使用者所表现出来的元语用意识和元语用选择。从而指出在使用语言的过程中,交际者的元语用意识程度越高,言行举止中表现出越高的语言自我监控能力,会高度监控自己的语言输入和输出,并兼顾对方对话语的理解和反应。
- 谭锦文
- 关键词:《红楼梦》元语用意识
- 视角聚焦与语用选择
- 2010年
- 在认知语言学的理论框架下,研究认知视角与语用选择的关系,在同一语言框架内,认知主体由于视角聚焦的差异,引起语用选择的显著不同,导致认知客体的突显性。
- 谭锦文
- 关键词:语用选择突显