杨萍
- 作品数:7 被引量:8H指数:1
- 供职机构:漳州师范学院外语系更多>>
- 发文基金:福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学社会学更多>>
- 多媒体教学模式与大学英语教学改革
- 2004年
- 进入2l世纪。随着人类信息技术的发展,在高校理工、生物等学科里,由于多媒体技术的逐渐普及和网络技术的应用,教学手段、教育技术正在发生巨大的变化。媒体教学技术的应用与发展,标志着教育进入了多媒体技术教育阶段,它将成为我国全面深化教育改革的突破口。如何充分认识多媒体技术的特点,如何充分应用多媒体技术辅助英语教学,更有效地提高英语语言实践教学效率,是值得探讨的问题。本文在论述多媒体教学论述的涵义的基础上,分析了多媒体教学模式的优越性和存在的问题,提出了完善多媒体教学模式的几点措施。从而为满足大学英语教学的需要创造了良好的条件。
- 杨萍
- 关键词:多媒体教学英语教学教学模式
- 从后方法视角看信息时代大学英语教师专业发展途径
- 2010年
- 大学英语改革的一项重要内容是实施基于计算机和课堂的英语教学模式。这种教学模式给外语教学提供了全新的教学理念和思路,也给大学英语教师的专业能力提出了更高的要求。教师专业发展既是教改的需要,也是自身发展的需要。后方法视角的三大参数为我校教师如何在外部资源不足的情况下实现基于课堂教学的专业发展模式提供理论依据,同时也为我校的教师管理者利用网络化管理促进教师专业可持续发展提供指导方针。
- 杨萍
- 关键词:后方法视角教师专业发展课堂实践网络化管理
- 高校学生大学英语学习自觉性研究——以漳州师范学院非英语专业大学生英语学习自觉性调查为例被引量:1
- 2009年
- 培养学生自主学习能力是当今大学英语教学的首要任务,而使自主式学习成为可能的前提之一是学生学习英语的自觉性。通过对漳州师范学院非英语专业学生有关英语学习的认识、动机、努力程度、学习方法等方面进行问卷调查,分析其数据,探讨影响学生学习自觉性的因素,试图找出学生英语学习自觉性缺失的根本原因,并提出以提高学生英语学习的自我效能感作为提高学生大学英语学习自觉性、进而培养学生自主学习能力的有效策略。
- 杨萍
- 关键词:大学英语自觉性
- 林语堂译品中的“间性”理念——以林译《冥寥子游·高山之顶》为例
- 2012年
- 翻译是多种文化之间的对话活动,涉及作者、译者、读者、原作、译作、原语文化、译语文化等"间性"活动。在翻译过程中,译者通过"间性"的建立来完成文化翻译的过程。在林语堂的翻译理论体系中,"间性"观是一个重要的一环。本文通过对林语堂翻译《冥寥子游·高山之顶》的分析,探讨"间性"翻译观在具体翻译过程中的应用和对文化翻译的意义。
- 杨萍
- 关键词:文化翻译
- 从《葬花吟》翻译透析林语堂的翻译风格被引量:7
- 2010年
- 林语堂是一位国际知名的翻译理论家和实践家,他所翻译的《红楼梦》著名诗篇《葬花吟》,切合主题、语言流畅、风格传神,充分体现了林语堂的翻译美学观,展示了林语堂高超的双语功底和优美的翻译风格。本文从语言、结构、音韵等方面对林译《葬花吟》进行评析,高度评价了林语堂优美的翻译风格。
- 黄宁夏杨萍
- 关键词:古典诗词《葬花吟》翻译风格
- 从“Black Friday”解读“Black”与“黑”的语义
- 2012年
- 作为客观存在的事物,在中西方文化中,颜色词在其表义上几乎是一致的。然而,不同民族、不同文化、不同时期都会使人们对颜色词的认知产生变化,于是,人们便赋予了颜色词各种或同于或异于表义的联想意义。而这些联想意义恰恰是人们有效进行跨文化交际的障碍。"Black Friday"两种截然不同的意思就说明了社会文化对颜色词联想意义的影响。而汉语中的"黑"同样也深受社会文化的影响。
- 杨萍江子鹭
- 关键词:BLACKFRIDAY表义联想意义社会文化