您的位置: 专家智库 > >

李中英

作品数:11 被引量:19H指数:3
供职机构:山西旅游职业学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学社会学文学更多>>

合作作者

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇社会学
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 4篇翻译
  • 3篇跨文化
  • 2篇英语学习
  • 2篇文化
  • 2篇旅游
  • 2篇旅游翻译
  • 1篇大学外语
  • 1篇单词
  • 1篇多模态
  • 1篇多模态话语
  • 1篇多模态话语分...
  • 1篇异化翻译
  • 1篇异化翻译策略
  • 1篇英国小说
  • 1篇英语单词
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语听力
  • 1篇游戏

机构

  • 5篇山西旅游职业...
  • 4篇长安大学

作者

  • 9篇李中英
  • 1篇贾秋彦

传媒

  • 4篇陕西师范大学...
  • 2篇江西电力职业...
  • 1篇汉字文化
  • 1篇兰州教育学院...
  • 1篇中北大学学报...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2020
  • 1篇2017
  • 3篇2003
  • 1篇2002
11 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
异化翻译策略在跨文化旅游翻译中的运用研究被引量:1
2017年
现代翻译学一般采用归化和异化两种翻译方式。归化翻译比较重视阅读人群的文化理解,能够让读者更快地了解翻译内容。异化翻译则是考虑作者的文化背景,能够最大限度地保留文化差异。翻译人员应当根据文本、阅读目的和读者接受度等因素合理选择翻译方式。在向海外读者介绍中国旅游文化的过程中,采用异化翻译方式应当能够最大限度地保留中国旅游文化的原汁原味。
李中英
关键词:异化翻译跨文化旅游
基于多模态话语分析的旅游翻译语料库构建研究
2024年
旅游翻译应当在国际文旅高速融合发展时期发挥出强支撑的纽带作用。针对旅游翻译参差、纷杂的现状,研究基于多模态话语分析和语料库的理论基础,提出了旅游翻译语料库的构建不仅仅需要借助计算机智能系统,应更多关注与语言研究相关学科之间的内涵逻辑,呼吁各级政府、企事业、专业人士共同参与,从多学科、多主体、多层次的角度分析旅游翻译语料库构建策略,促使旅游翻译走向制度化、体系化。
李中英
关键词:旅游翻译多模态话语分析语料库构建制度化
旅游景点英语翻译中的跨文化意识分析被引量:1
2020年
从英语翻译在旅游景点中的意义入手,通过对音译和意译结合、游客对象的差异化、语句的文化内涵、文化层次等几方面进行探讨和分析,阐述如何在旅游景点英语翻译中有效地渗透跨文化意识,以加强国际交流。
李中英
关键词:旅游景点英语翻译跨文化意识
游戏化教学在高职英语教学中的实践与应用
2022年
高职院校是培养人才的基地,高职英语向来是学生较为薄弱的学科,为增强教学效果,教师需要创新教学策略,在教学中融入游戏,激发学生学习兴趣,调动学生学习主动性。鉴于此,立足高职英语教学现状,阐述了游戏与教育的关系,分析了高职英语教学中应用游戏化教学原因,并提出了剧目导向式教学、利用各类学习软件辅助教学、开发适合英语课堂的游戏内容、充分利用现代化教学设施、采用游戏化手段布置作业、科学设置教学评价与奖励等游戏化教学策略,以期充分发挥高职学生学习英语的主观能动性。
李中英
关键词:游戏化教学高职英语教学路径
Context of Culture and Connotative Meaning
2003年
Connotative meaning is that people deal with our emotional reactions to words. Connotative meaning of words is a part of culture. When people in a certain specific context of culture express their cognitions and experiences the objective world, they impose good or bad, beautiful or ugly meaning on the words, and give the cultural connotation of the words. There not only have common connotative meaning, but also peculiar connotative meaning among different contexts of culture. The later can be divided into two situations. One is different contexts of culture, different connotative meanings. The other is that connotative meaning is peculiar in one context of culture and vacant in anther context of culture. This paper will discuss the different connotative meanings of words in different contexts of culture. Key word: context of culture; connotative meaning; different; similar or same; specific;
李中英
关键词:大学外语嫉妒肥肉
女权主义在《理智与情感》中的体现被引量:7
2002年
作者在《理智与情感》中强烈地批判了男女不平等的社会习俗 ,痛惜青年男女在求爱方面的双重标准 :男方可以用种种计谋来俘获女方 ,而女方不得不委曲求全 ,以天生的美色来换取经济上的稳妥地位。在一定程度上体现了女权主义思想。
李中英贾秋彦
关键词:《理智与情感》女权主义英国小说
基于文化差异的文学作品中英翻译研究——以《红楼梦》和《傲慢与偏见》为例被引量:3
2023年
本文旨在通过对文学作品中的中英翻译进行探讨,透过翻译,深入剖析文化之间的差异和交融。翻译在文学传播中扮演着重要的角色,不仅传递了文字表面的意义,更承载了不同文化间的价值观、观念和情感。本文将以几部经典文学作品为例,通过分析其中英翻译的策略和效果,探讨文学翻译在文化传播中的重要性和实践价值。希望通过本文的分析,为促进中英文学交流和跨文化理解提供有益的参考和启示。
李中英
关键词:文学作品文化交流跨文化理解
如何掌握听力理解和测试的方法被引量:1
2003年
在听力理解练习和测试时 ,没有必要强调逐词、逐句地听懂所听的材料。我们需要听懂的是关键词和语言线索 ,而语言材料中的冗余信息是帮助我们理解我们没有听懂或补充我们漏听的部分的。首先要学会进行听前、听中和听后的准备 ,具有相应的预测判断能力 ;其次要学会用英语思维 ;除此之外 。
李中英
关键词:英语学习英语听力听力技巧
怎样记单词被引量:1
2003年
英语单词虽然难学难记 ,但它本身却有内在规律可寻。单词是由词素 (词根、词缀 )构成的 ,词义是由词素产生的。如果掌握词素 ,懂得基本的构词方法 ,就能很容易地突破记忆单词的难关。
李中英
关键词:词汇英语学习英语单词
共1页<1>
聚类工具0