您的位置: 专家智库 > >

周沪

作品数:9 被引量:8H指数:2
供职机构:四川工商职业技术学院基础部更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 3篇英语
  • 3篇教学
  • 3篇古文
  • 3篇古文观
  • 3篇古文观止
  • 3篇翻译
  • 2篇译本
  • 2篇英译
  • 2篇英译本
  • 2篇英语口语
  • 2篇院校
  • 2篇口语
  • 2篇口语教学
  • 2篇高职
  • 2篇高职院校
  • 2篇翻译策略
  • 2篇《古文观止》
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语口语教学
  • 1篇英语口语水平

机构

  • 3篇四川工商职业...
  • 2篇贺州学院
  • 1篇四川师范大学

作者

  • 6篇周沪

传媒

  • 2篇湖北经济学院...
  • 1篇作家
  • 1篇贺州学院学报
  • 1篇学子(理论版...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2011
  • 1篇2009
  • 1篇2008
9 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
高职院校专业英语教学改革初探被引量:1
2014年
在全球经济一体化的背景下,发达的经济需要发达的高等职业教育作为支撑,而经济一体化的前提条件是语言、文字的相通。因此,英语这门国际通用语言的重要性也凸显出来,从而使专业英语课程成为高等职业教育人才培养方案中的必修科目。本文从目前高职院校专业英语教学过程中所存在的弊端出发,围绕高职院校专业英语课程的人才培养目标、教学模式与方法的改革、专业英语师资队伍建设、教材的选用与编著等方面入手,对高职院校专业英语的教学改革提出了一些建议,以期为高职院校培养出更多的适应现代化建设的"实用型"高级专业技术人才。
周沪
关键词:专业英语教学改革
从关联理论角度试析《古文观止》英译本的翻译策略
翻译是双向的交流活动。一方面,我们把异域文化介绍进我们国家;另一方面,我们把中国的文明传递到世界各地。无论是古代的佛经翻译,明清朝代的科技翻译,还是现代的文学翻译,他们都显示了我们祖先与外部世界交流的努力。改革开放以来,...
周沪
关键词:《古文观止》翻译策略
文献传递
从风格特征再现角度《古文观止精选》之辶多译
2011年
对于文学作品的翻译,译者需要关注的是原文风格特征的再现问题。是否识别原文作品中通过词语、句型、修辞手段和艺术手法所体现出的原文作者的风格并在译文中生动地再现出来,是衡量译文质量优劣的标准之一。本文从风格特征再现角度出发,对北京大学罗经国教授所著的《古文观止精选(英汉对照)》进行了一次尝试性的分析,探讨了部分值得商榷的译例,并试着给出相应的译文,从而更好地再现原作者的风格及原作的艺术意境。
周沪
关键词:风格翻译
提高高职院校学生英语口语水平之策略初探被引量:3
2015年
高职教育强调培养学生应用知识的能力,而学生英语口语表达的能力是学生英语应用能力最直接的体现。本文从高职院校学生英语口语水平的现状出发,分析了几种制约学生英语口语水平提高的因素,进而提出了一些提高高职院校学生英语口语水平的方法和策略,以期实现提高高职院校英语口语教学水平有效提高高职院校学生口语表达的能力。
周沪
关键词:高职院校口语水平口语教学
提高高职院校商务英语口语教学之策略
2016年
商务英语口语能力的加强和提高是适应当今国际贸易发展的需要。在此背景下,高职院校商务英语口语教学目标的定位应是:培养运用扎实的商务英语知识去进行商务口语交流和谈判的应用型人才。一、制约高职院校商务英语口语教学的因素目前,高职院校商务英语口语教学的制约因素主要有以下几个方面:首先,学生对开口讲英语的兴趣不高,自信心不足。高职院校学生的英语基础普遍较差。
周沪
关键词:商务英语口语口语交流国际贸易发展口语课堂真实语境
从关联理论角度试析《古文观止》英译本的得与失
2009年
作为一门阐释交际的认知语用学理论,关联理论于1986年首先由Sperber和Wilson提出。后来,他们的学生Gutt运用关联理论对翻译进行了专门研究并进一步指出:关联理论对于翻译比其它任何翻译理论有着更强的解释力。文章试图以关联理论为理论基础,对北京大学罗经国教授翻译的《古文观止》英译本进行一次尝试性的分析。
周沪
关键词:《古文观止》翻译策略
共1页<1>
聚类工具0