2024年12月25日
星期三
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
金琳
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
供职机构:
上海工程技术大学数理与统计学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
孟广君
上海电力学院外语学院
孙怀香
上海电力学院外语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
英汉
1篇
意象
1篇
英汉翻译
1篇
英汉语
1篇
英语
1篇
语言
1篇
语言结构
1篇
歧义
1篇
文化
1篇
文化传递
1篇
文化意象
1篇
逻辑
1篇
逻辑性
1篇
汉语
1篇
翻译
机构
2篇
上海工程技术...
1篇
上海电力学院
作者
2篇
金琳
1篇
孙怀香
1篇
孟广君
传媒
1篇
上海电力学院...
1篇
上海工程技术...
年份
1篇
2004
1篇
2002
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉翻译中文化意象的处理初探
2004年
不同的民族往往会形成其独特的文化意象,同一意象在不同的民旅赋有不同的含义。以促进文化交流为出发点,探讨了英汉翻译中文化意象的处理问题,提出了源语意象的取舍应以实现尽可能的文化传递为终极目标。
金琳
关键词:
文化传递
翻译
文化意象
英汉语模糊性分析
被引量:2
2002年
分析了英、汉语模糊性和不合逻辑性的几种形成原因和存在方式 ,并从形式与意义的关系上论述了模糊性和不合逻辑性对语义的理解以及对英、汉语互译的影响 ,剖析了模糊性和不合逻辑性在修辞上的某些情感色彩 .
孟广君
金琳
孙怀香
关键词:
英语
汉语
逻辑性
歧义
语言结构
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张