2024年12月30日
星期一
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
谢利锋
作品数:
2
被引量:4
H指数:1
供职机构:
河北北方学院国际教育交流中心
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
温哲
河北北方学院国际教育交流中心
苏华
河北北方学院
田翠花
河北北方学院
陈琛
河北北方学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
主题
1篇
大学英语
1篇
电影片名
1篇
学习能力培养
1篇
医学生
1篇
译本
1篇
英语
1篇
英语学习
1篇
智力
1篇
智力素质
1篇
审视
1篇
片名
1篇
翻译
1篇
翻译本质
1篇
传播学
1篇
传播学角度
机构
2篇
河北北方学院
作者
2篇
谢利锋
1篇
温哲
1篇
陈琛
1篇
田翠花
1篇
苏华
传媒
1篇
河北北方学院...
1篇
河北北方学院...
年份
1篇
2011
1篇
2006
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
医学生英语学习特征及学习品质的培养
被引量:1
2006年
田翠花
谢利锋
陈琛
苏华
关键词:
英语学习
医学生
学习能力培养
智力素质
大学英语
从传播学角度审视电影片名的翻译
被引量:3
2011年
翻译从本质上看是一种跨文化的信息传播。而电影片名的翻译则是一种特殊的翻译行为,它不仅需要遵循翻译的一般原则,而且还需要考虑美学欣赏、文化迁移等原则,并将其融入到翻译过程中。从传播学入手,讨论了电影片名的翻译,以对电影的译名进行鉴赏。同时从传播学角度对电影片名的翻译提出不同的见解。
温哲
谢利锋
关键词:
传播学
电影片名
翻译本质
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张