您的位置: 专家智库 > >

郭爱萍

作品数:38 被引量:94H指数:6
供职机构:太原理工大学更多>>
发文基金:山西省回国留学人员科研经费资助项目山西省软科学研究计划山西省研究生教育改革研究课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 32篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 24篇语言文字
  • 9篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 12篇英语
  • 8篇教学
  • 6篇思维
  • 5篇语言
  • 5篇翻译
  • 4篇隐喻
  • 4篇英语教学
  • 4篇批判性
  • 4篇批判性思维
  • 3篇英语专业
  • 2篇大学英语
  • 2篇英汉
  • 2篇英语口语
  • 2篇英语专业学生
  • 2篇语步
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇网络
  • 2篇口语
  • 2篇假说

机构

  • 32篇太原理工大学
  • 1篇清华大学
  • 1篇西安交通大学
  • 1篇上海外国语大...
  • 1篇运城学院
  • 1篇山西艺术职业...

作者

  • 33篇郭爱萍
  • 3篇郑冰梅
  • 1篇王磊磊
  • 1篇董凌燕
  • 1篇苏晓萍
  • 1篇王静
  • 1篇宋丹
  • 1篇秦建华
  • 1篇郝玫
  • 1篇宋燕
  • 1篇贾慧
  • 1篇李荣香
  • 1篇王丰年
  • 1篇那莉
  • 1篇高丽
  • 1篇冯琨
  • 1篇王瑞霞
  • 1篇张迪
  • 1篇赵珊珊
  • 1篇付红霞

传媒

  • 4篇太原理工大学...
  • 3篇中北大学学报...
  • 2篇山西农业大学...
  • 1篇外语学刊
  • 1篇山西师大学报...
  • 1篇中国大学教学
  • 1篇深圳大学学报...
  • 1篇外语教学
  • 1篇科技与出版
  • 1篇东北大学学报...
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇山西煤炭管理...
  • 1篇中国矿业大学...
  • 1篇海外英语
  • 1篇太原师范学院...
  • 1篇教学与管理(...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇长治学院学报
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇中国科技术语

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2018
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 4篇2014
  • 4篇2013
  • 4篇2012
  • 3篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 5篇2007
  • 2篇2006
  • 1篇2004
  • 1篇2002
38 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
国内近三十年批判性思维研究:现状、思考、展望被引量:7
2011年
自从20世纪80年代批判性思维这一概念首次引进国内,至今短短二三十年时间,吸引了许多学者的注意,有关批判性思维的论文也不断涌现。鉴于批判性思维在国内的大力发展,由此统计了近三十年(1986—2011)来所有中文核心期刊上发表的篇名中包含批判性思维或思辨能力的论文,将其分为了萌动和发展两个阶段进行了分析,结果显示:第一,进入21世纪以来,研究成果明显增加。第二,研究方法发生变化。在萌动阶段,非实证性研究占优势,但随着研究的进行,实证性研究有所上升。第三,研究内容逐渐覆盖了多个领域,呈多元化发展趋势。
王瑞霞郭爱萍
关键词:批判性思维研究方法
从写作能力看英语专业学生的批判性思维能力被引量:2
2012年
批判性思维能力是大学生必须具备的基本素养,文章针对批判性思维的六项核心技能,对英语专业大学一年级和四年级的学生通过议论文写作展开调查和研究。结果表明,通过四年学习学生具备了解释,分析,说明这三项技能,而评估,推论和自我校准技能仍然缺失。
郭爱萍宋丹
关键词:批判性思维英语专业学生写作能力
美国高校课程教学大纲研究——以阿克伦大学为例被引量:7
2014年
课程教学大纲是教学环节顺利进行的有效保障。本文选取美国阿克伦大学的13门课程大纲,通过比较它们在内容和形式方面的异同,旨在多维度地了解其大纲的个性化特点及功能,有助于树立我国高校教师的主体意识和服务意识,从而制定出既能体现自己教学理念,又能使学生受益的课程教学大纲。
郭爱萍宋燕
关键词:课程教学大纲个性化合同
从构词理据谈科技术语的汉译被引量:6
2007年
文章在分析英语科技术语构词特点的基础上,结合汉语的借词习惯以及汉语文字的表意特征,探索性地提出了根据源语构词理据来进行科技术语翻译的一种思路,即由复合法、截短法和混成法构成的术语应多采用语义仿造法翻译;由首字母缩略法构成的术语建议采用字母仿造法翻译;由比喻法转喻而成的术语可采用类比仿造法翻译,而由生造法和首字母拼音法创造的术语则宜以音借法翻译为主。
郭爱萍
关键词:翻译方法构词法
“沃尔夫假说”实质之探讨被引量:2
2007年
文章首先指出了国内出版物中对沃尔夫假说在阐释方面存在的一些分歧以及对其评述方面存在的几个纷争;其次对产生的原因作了详细的探讨;最后依据沃尔夫原作的内容和精神,结合国外一些重要文献探究了这一局面产生的原因,并在此基础上提出了作者的看法和判断。
郑冰梅郭爱萍
关键词:假说分歧
谈对外招商宣传中的“文化变译”被引量:1
2008年
本文从语言风格和语篇结构两个层面分析了中西方招商引资材料所存在的显著性差异,提出在英译中,为了突显读者文化需求、达到对外招商目的,译者可以通过增减等一系列变译手段提取原文信息、套用译文结构的翻译原则。
郭爱萍
关键词:变译语言风格语篇结构
“学院”译名谈被引量:2
2006年
目前大学下的“学院”译名存在很大分歧。通过分析学院的各种不同的英文对应词语以及比较国内外学院不同的设置,指出我们在翻译该词语时第一要遵从习惯,第二还要考虑到不同英文词的差别。建议国内由多种学科组建的“学院”应译成College为宜,而其它单一性专业学科组建的“学院”以及研究生院以School为宜。
李荣香郭爱萍
英语否定翻译过程TAPs个案研究被引量:3
2013年
从心理语言学角度切入,运用三元数据分析模式,就10名非英语专业参与者对英语否定表达的汉译过程进行个案研究;从理解阶段和表达阶段两方面考察参与者在不同的英语否定句式汉译时出现的问题;从英语否定的自身特点、英汉两种语言的差异、负迁移现象三个方面分析影响英语否定的翻译因素。得出的初步结论是:英语否定的汉译过程不是一个简单的、线性的语码转换过程,而是一个理解和表达相互交替、融合的非线性的动态思维过程。
高丽郭爱萍刘兰云
关键词:英语否定翻译个案有声思维负迁移
认知视角下的语言演变
2007年
人类认识镜像理论对于研究人类语言的发展有着重要的意义,由于人类对于客观世界的认知是通过认知屏的映像来实现的,所以,人类语言的宏观演变与认知屏的变化有着明确的联系:人类认知屏遵循由近及远、由混沌到清晰的过程,人类语言的发展也在不断地用已知物表达未知物、由相对模糊逐渐地变得清晰。
苏晓萍郭爱萍
外语学习中英汉博弈的动态系统理论分析被引量:6
2014年
本文基于动态系统理论,结合国内外实证研究,引入数学模型—逻辑斯谛函数,对外语学习过程中英汉双语的博弈及发展进行了探讨。认为认知发展受有限性资源的限制,过早学习外语不仅会对汉语造成一定的磨蚀,外语本身也很难达到预期效果。根据动态系统理论,进而提出外语学习应在汉语达到较为稳定的状态,即汉语习得形成稳定框架之后开始,同时在双语学习的过程中,只有保持双语资源的均衡发展,才能促进英汉双语的共同发展。希望对外语教学改革提供一定的借鉴和指导作用。
郭爱萍李壮爱
关键词:英语教学改革
共4页<1234>
聚类工具0