郑尧
- 作品数:11 被引量:2H指数:1
- 供职机构:长江师范学院外国语学院更多>>
- 发文基金:国家留学基金教育部人文社会科学研究基金教育部“春晖计划”更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学政治法律更多>>
- 师范类普通本科院校英语口译教学改革探讨
- 2015年
- 笔者结合自己在英语口译教学中的经验,就师范类普通本科院校的口译教学改革提出思路,旨在为促进该类院校口译教学的发展提供参考。
- 郑尧
- 关键词:口译教学师范院校
- 过程体裁教学法在ESL/EFL写作教学中的应用研究文献综述(英文)
- 2015年
- 过程体裁教学法因其具有一定的可行性与有效性,在一些EFL/ESL写作教学中获得了推广。通过回顾国外关于过程体裁教学法的相关研究,可以为其在国内高校英语写作教学中的应用提供启示。文章首先回顾了该教学法的基本概念与模型,随后讨论了这一领域的相关国外研究。
- 郑尧
- 关键词:过程体裁教学法
- 英语写作教学之过程体裁教学法:回顾与展望被引量:1
- 2015年
- 英语写作教学中的过程体裁教学法被视为是成果、过程和体裁教学法三者的综合,最早由英国学者Badger和White(2000)提出,随后由韩金龙(2001)引入国内。本文回顾了该教学法的最早提出及核心观点,梳理了它在国内英语写作教学领域的发展过程,将关于该教学法的研究分为了两大类,并就未来的发展趋势进行了展望。
- 郑尧
- 关键词:过程体裁教学法英语写作教学实证研究
- 中西文化差异视域下的文学翻译批评——以《红楼梦》的英译为例
- 2015年
- 随着描述翻译研究方法的兴起,文学翻译批评出现了描述翻译批评模式。在该模式下看待文学翻译批评时,考虑到中西译者处于不同的文化语境,需要从中西文化差异视角进行文学翻译批评。中西语言差异、中西价值观差异、中西思维差异和中西宗教文化差异等对中西译者在处理汉英翻译时都有影响。以《红楼梦》的英译为个案进行分析,发现来自英汉两种不同文化的译者,在处理汉英翻译特别是《红楼梦》的英译时受到了各自不同的母语文化的影响。
- 冉诗洋郑尧
- 关键词:文学翻译批评《红楼梦》