- 海外华校汉语双师直播课堂教学实践研究
- 2024年
- 后疫情时代,在线汉语教学迅速发展。汉语双师直播课堂作为在线汉语教学的重要形式之一,成为目前广大海外华校、三语学校等华文教育机构正在使用的最主要的线上汉语教学方式。文章首先介绍了汉语双师直播课堂出现的背景和必要性,对其概念进行了界定。其次,总结出汉语双师直播课堂具有新颖性、交际性、便利性的特点,阐述了其“课前沟通-课堂配合-课后反馈”的三段式闭环授课模式,并分析其相比于线下汉语教学和“一对一”“一对多”线上汉语教学的优势。最后,针对汉语双师直播课堂在教学过程中所遇到的代表性问题,提出了改进方法和建议。
- 袁媛
- 关键词:华校汉语教学
- 泰国英语教育现状及启示
- 2023年
- 从教育政策、课程大纲、师资培训、教学教材和社会活动等方面概述了泰国近年来的英语教育现状,并进一步探讨了其给国内的英语教育和语言规划所带来的启示。一方面,通过改变课堂教学模式、深化英语考试制度改革、加强英语师资培训等途径加强英语教育;另一方面,要进一步重视国家语言安全建设,提升国民英语能力,巩固国民母语能力,确立国家关键语言,加强多语种人才培养等。
- 袁媛
- 关键词:英语教育语言
- 高校留学生文化认知代际差异与文化反哺研究
- 2023年
- 文章通过问卷调查,考察了新媒体环境下东南亚华裔留学生与父母代群在文化认知方面的代际差异及中华文化反哺情况。在当代中国和中华文化的认知上,东南亚华裔留学生与父母代群存在代际差异,表现在认知途径和认知方式两个方面。东南亚华裔留学生对父母代群存在同质性的中华文化反哺现象,不受父母代群的年龄、职业、教育背景、收入和居住地等个体因素的影响。华裔代际间的文化反哺,意味着家庭互动模式在中华文化传承方面的转型。这种良性双向沟通模式与华裔代际之间的亲子关系相互促进,产生了显著而积极的反哺效果。同时,在文化反哺的过程中,亲子关系得到巩固和加强,推动了新型华裔代际传播模式的形成。
- 袁媛
- 关键词:留学生文化认知代际差异文化反哺
- 基于语料库的现代汉语被动结构发展研究
- 2023年
- 文章以小规模书面语语料库为基础,对现代汉语的被动结构展开定量分析,发现现代汉语被动结构的语义色彩由主要表示消极意义扩展到也表示中性和积极意义,被动结构在句中用作定语的比例相比旧白话文时期的语料有所提高,旧白话文语料中的长被动结构逐渐被现代汉语中的短被动结构所取代。在语用信息方面,现代汉语被动结构中人称受事的所占比例低于非人称受事。从音节数量上看,被动结构的核心动词大部分为双音节或多音节。这些变化趋势打破了传统汉语被动结构在语义韵、句法结构、语用信息和核心动词音节数量等方面的限制,反映了英语对现代汉语被动结构的发展所产生的影响。
- 袁媛
- 关键词:英语汉语
- 留学生《初级华文》教材适用性教学探析——基于“新丝路华文系列教材”
- 2023年
- 通过问卷调查,从生词、课文、语法、课后练习、主题等方面对《初级华文》教材进行定量分析,考察其适用性。成语是词语教学的难点,主课文是课文教学的重点,学习者在入学前达到HSK3级(或与之相当)及以上的汉语水平,是确保其适用《初级华文》教材的重要前提。在教学过程中,教师应以教材为基础,合理布局语法点的出现顺序,加强语句、语段应用性练习,调整部分话题顺序或缩减整体篇目,为文化主题篇目的深入学习预留充足的时间。
- 袁媛
- 国际化大都市的城市语言景观研究——以北京为例被引量:6
- 2018年
- 从语言景观的视角出发,通过分析北京中心城区12条代表性街道的1 513个有效语言景观样本,研究北京城市公共空间中的语言文字使用情况。研究发现,北京市的语言景观保持以汉语为绝对主导语言、以英语为第一辅助语言的状态。还从语言数量、语言种类、翻译对应程度等角度分析了官方标识和非官方标识的差异,并从繁简字角度分析了语言景观的用字情况。这些语言使用情况和差异既反映了权势关系、充分理性等语言景观构建原则,也体现了语言选择理论。英语在北京市语言景观中的外语使用上占据绝对优势,不仅体现了全球化的总体趋势,而且反映出我国在国际事务中寻求更大话语权的立场和态度。
- 袁媛
- 新媒体时代留学生文化认知代际差异与国家形象建构被引量:2
- 2023年
- 通过问卷调查发现,在新媒体环境下,东南亚留学生与父母代群对当代中国和中华文化认知的代际差异,表现在认知途径和认知方式两个方面。两组人群认知途径具有显著性差异,表现出层级性;认知方式在“听老师讲”方面表现得最明显。东南亚留学生获取中国知识的主动性更强,倾向于选择主动交流型的代际传播方式。为中国国家形象的建构提出如下发展路径:加强官方主导下的国际网络社交平台建设,鼓励东南亚留学生通过多种自媒体形式展示中国形象,发挥国际汉语教育树立国家形象的作用。
- 袁媛
- 关键词:新媒体留学生文化认知代际差异国家形象
- 印尼华裔新生代社区祖语保持研究
- 2023年
- 印尼华裔新生代在社区语言生活中以印尼语为主,汉语方言、汉语普通话和英语为辅。印尼语占据明显优势,使用范围广泛。汉语方言和汉语普通话主要用于交谈对象多为华人的社区语言活动中,汉语普通话的使用场合比汉语方言更为正式。英语更多出现在正式场合和国际化程度较高的场所。城市语言景观中,印尼语是首选语言,其次为英语。汉语普通话、汉语方言和印尼语/英语在“祖-父-子”三代间的发展分别呈曲折、渐弱和渐强三种模式。传承模式上的差异反映出印尼国家层面对待不同语言所属国家及其文化的态度,直接受到印尼与他国在政治、经济、文化等方面的关系的影响。
- 袁媛
- 关键词:华裔语言使用代际差异
- 韩国高级汉语学习者常用程度副词的习得顺序被引量:1
- 2015年
- 现代汉语中常用程度副词有19个,通过语法测试数据统计和分析,系统考察了韩国高级汉语水平学习者汉语程度副词的习得情况。我们从不同角度拟出两列汉语程度副词的习得顺序,检验了两列顺序之间的相关性,对比了二者的异同,并将影响学习者程度副词习得顺序的因素归纳为五个方面,一是汉语程度副词在《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的难度等级;二是程度副词所表达意义的清晰度;三是汉韩程度副词在语义和语法规则等方面的相似度;四是汉语程度副词本身的语体色彩和使用的地域范围;五是汉字书写的难易程度。最后,还从开发国别化教材、利用语境等角度提出了针对韩国汉语学习者的程度副词教学对策。
- 袁媛
- 关键词:韩国学习者习得顺序
- 基于《现代汉语词典》的英源外来词发展趋势分析被引量:1
- 2023年
- 文章通过对比不同版本《现代汉语词典》中英源外来词的数量和特征,分析了近20年来英源外来词的发展趋势。从词语数量上看,《现代汉语词典》(第7版)中英源外来词的绝对数量均比第5版有明显增加,但英源字母词的增长趋势比英源音译词更为明显。从词语结构上看,纯音译词和纯字母词是最主要的两种借入方式。从词语所属意义领域来看,新增英源外来词主要出现于科技、经济和社会生活领域。科技、经济领域的新增词以专业术语为主,倾向于选择形式简明的字母词。社会生活领域的新增词使用主体相对广泛,倾向于选择借助汉字使英语语音汉化的音译词。
- 袁媛
- 关键词:外来词