金锦
- 作品数:3 被引量:2H指数:1
- 供职机构:开封文化艺术职业学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 《红楼梦》与《生死疲劳》计量文体特征对比分析被引量:1
- 2022年
- 为丰富文学文体学方面的研究,采用计量的方法探究《红楼梦》《生死疲劳》两部小说的文体特征,从词和句子两个方面进行对比分析。结果表明:《红楼梦》和《生死疲劳》在词汇方面、小句和词的关系方面符合齐普夫定律和门策拉-阿尔特曼定律,但是在句子和小句层面的拟合结果欠佳。此外,两部作品在高频词、词汇丰富度、平均小句长、平均词长等文本计量指标方面也表现出特有的文本特征。
- 金锦
- 关键词:《红楼梦》《生死疲劳》词汇
- 新时代高职学生职业核心素养培养探究--以开封文化艺术职业学院小学英语教育专业为例被引量:1
- 2022年
- 以国家师范专业认证工作要求为出发点,提出小学英语教育专业人才培养的毕业要求,制定开封文化艺术职业学院《小学英语教育专业人才培养方案(2021版)》,由此探索出职业素养培养机制的优化路径和方法。同时结合学院申报成功的2022年河南省财政厅高等职业教育入库项目——“小学教育专业综合实训室建设项目”,阐述如何搭建本专业学生职业核心素养培养的现代化高效职业技能培养平台,以此提升小学英语教育专业的办学质量,推动专业发展改革。
- 金锦
- 关键词:专业人才培养方案小学英语教育专业
- 从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
- 2013年
- 翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩。
- 金慧媛金锦
- 关键词:归化异化《归园田居》汉诗英译