您的位置: 专家智库 > >

刘宁

作品数:4 被引量:7H指数:2
供职机构:辽宁中医药大学更多>>
发文基金:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:医药卫生语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇医药卫生
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇英译
  • 2篇中医
  • 2篇翻译
  • 1篇学者观点
  • 1篇血府
  • 1篇血海
  • 1篇血室
  • 1篇英译标准
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇中医藏象
  • 1篇中医藏象学
  • 1篇中医药
  • 1篇中医英译
  • 1篇藏象
  • 1篇藏象学

机构

  • 3篇辽宁中医药大...

作者

  • 3篇张庆荣
  • 3篇刘宁

传媒

  • 2篇中国医药导报
  • 1篇中医杂志

年份

  • 3篇2012
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
中医药英语翻译学者观点之探讨被引量:1
2012年
笔者通过本文对近些年在中医药英语翻译中,来自不同领域学者提出的"翻译目的论"、"归化"与"异化"翻译方法、"诠译学"观点、中医英译中文化趋同的辨识、"四字格"语体在中医翻译时应注意的问题等的学术观点进行了比较性综述,对国内外学者的不同观点进行了综合对比与分析论证,从中提出笔者自己的看法并加以阐述。
刘宁张庆荣
中医药英语翻译中应引起重视的几个问题被引量:3
2012年
从文化的冲突、与时俱进的中医理论、学院教育和传承教育的区别、谨慎翻译名称、等值翻译、长句的翻译、不同的学术观点以及四字格语体等8个方面,简要论述了中医药英语翻译过程中应引起重视的几个问题。
刘宁张庆荣
关键词:中医药中医英译
中医藏象学术语“血海”、“血室”、“血府”英语翻译研究被引量:3
2012年
文章对比分析了目前的国内外5部中医术语英译标准化方案中的藏象学"血海"、"血室"、"血府"基本词条;依据中医术语的英译原则和方法进行研究,选择和确定了相对合理的英译文,以期促进中医病因学术语英译标准的统一,推进中医名词英译标准化。
刘宁张庆荣
关键词:血海血室血府英译标准
共1页<1>
聚类工具0