2025年3月22日
星期六
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘宁
作品数:
4
被引量:7
H指数:2
供职机构:
辽宁中医药大学
更多>>
发文基金:
辽宁省教育厅人文社会科学研究项目
教育部人文社会科学研究基金
更多>>
相关领域:
医药卫生
语言文字
更多>>
合作作者
张庆荣
辽宁中医药大学基础医学院中医基...
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
医药卫生
1篇
语言文字
主题
2篇
英译
2篇
中医
2篇
翻译
1篇
学者观点
1篇
血府
1篇
血海
1篇
血室
1篇
英译标准
1篇
英语
1篇
英语翻译
1篇
中医藏象
1篇
中医藏象学
1篇
中医药
1篇
中医英译
1篇
藏象
1篇
藏象学
机构
3篇
辽宁中医药大...
作者
3篇
张庆荣
3篇
刘宁
传媒
2篇
中国医药导报
1篇
中医杂志
年份
3篇
2012
共
4
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
中医药英语翻译学者观点之探讨
被引量:1
2012年
笔者通过本文对近些年在中医药英语翻译中,来自不同领域学者提出的"翻译目的论"、"归化"与"异化"翻译方法、"诠译学"观点、中医英译中文化趋同的辨识、"四字格"语体在中医翻译时应注意的问题等的学术观点进行了比较性综述,对国内外学者的不同观点进行了综合对比与分析论证,从中提出笔者自己的看法并加以阐述。
刘宁
张庆荣
中医药英语翻译中应引起重视的几个问题
被引量:3
2012年
从文化的冲突、与时俱进的中医理论、学院教育和传承教育的区别、谨慎翻译名称、等值翻译、长句的翻译、不同的学术观点以及四字格语体等8个方面,简要论述了中医药英语翻译过程中应引起重视的几个问题。
刘宁
张庆荣
关键词:
中医药
中医英译
中医藏象学术语“血海”、“血室”、“血府”英语翻译研究
被引量:3
2012年
文章对比分析了目前的国内外5部中医术语英译标准化方案中的藏象学"血海"、"血室"、"血府"基本词条;依据中医术语的英译原则和方法进行研究,选择和确定了相对合理的英译文,以期促进中医病因学术语英译标准的统一,推进中医名词英译标准化。
刘宁
张庆荣
关键词:
血海
血室
血府
英译标准
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张