王洪星
- 作品数:9 被引量:5H指数:2
- 供职机构:辽宁师范大学外国语学院更多>>
- 发文基金:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金辽宁省社会科学规划基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 澳大利亚英语词汇探究
- 2017年
- 澳大利亚地处南半球,拥有得天独厚的自然环境,第一批欧洲移民来到澳大利亚,澳洲英语也随之形成。澳洲英语在很大程度上不同于标准英语,其有自己的特色以及形成背景。本文试图在前人研究的基础上,分析澳大利亚英语的词汇特色,希望能够为澳式英语研究贡献一份微薄力量。
- 王洪星冷慧
- 关键词:澳大利亚英语特色词汇
- 旅游广告英译探析
- 2017年
- 在新兴产业中,旅游业是中国的重要支柱产业之一。在对外旅游宣传中,旅游广告英译质量格外重要,不仅影响着中国的整体形象,更是中国文化软实力的重要体现。本文将从旅游广告英译的问题、原因和方法着手,探析旅游广告的英译。
- 王洪星冷慧
- 关键词:旅游广告英译
- 跨文化中英汉动植物词语对比分析被引量:2
- 2017年
- 词汇是语言的基础,由于地理环境、社会风俗、历史影响等因素,同一词汇的意义在不同的语言中有共性也有差别。本文试图以动植物词汇为主线,探究在跨文化交际中英汉两种语言表达意义的同一性和差别性。
- 王洪星冷慧
- 关键词:跨文化动植物词语同一性差别性
- 澳大利亚原住民教育发展现状分析
- 2016年
- 澳大利亚是一个典型的多民族国家,原住民是一个不可忽视的群体,随着20世纪七八十年代多元文化政策的兴起,澳大利亚政府开始逐步关注原住民民族教育等方面的问题,制定了一系列促进原住民民族教育机会均等的政策,保障和维护了原住民民族的教育公平。澳大利亚原住民族教育的相关政策既具有进步性又具有相应问题存在的保护,原住民文化是世界性的难题。
- 王洪星冷慧
- 关键词:原住民历史变迁教育政策
- 生态翻译视角下的辜鸿铭《论语》英译研究
- 2017年
- 随着孔子学院的盛行,《论语》成为众多学者们着重探讨的中国古典书籍之一。辜鸿铭作为国内翻译《论语》第一人,自然成为学术探讨中的焦点,本文试图从生态翻译视角出发,研究辜鸿铭《论语》英译,希望为相关学术研究提供一定的参考价值。
- 王洪星
- 关键词:生态翻译辜鸿铭《论语》英译
- 框架语义学观照下的澳洲土著英语词义辨析被引量:2
- 2018年
- 词汇最能直接反映语言的文化意蕴。澳洲土著英语中存在许多与标准英语中词形相同但词义相异甚至相悖的词汇。本文以框架语义学为理论基础,以土著英语词典《土著英语:文化研究》的核心词汇为语料,通过澳洲原住民特有的"梦幻"世界观、被殖民的经历、口头叙事传统及当代生存现状这四个宏观语义框架,精准辨析了澳洲土著英语中与标准英语"字同义不同"20个词汇的意义,避免了对这些词汇的理解歧义,为鉴赏内嵌于原住民语篇的深层文化含义找到框架语义学的抓手。
- 冷慧窦志慧王洪星
- 关键词:框架语义学