您的位置: 专家智库 > >

周涛

作品数:5 被引量:0H指数:0
供职机构:大连外国语大学更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

合作作者

文献类型

  • 2篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇英汉
  • 2篇语篇
  • 2篇语篇连贯
  • 2篇连贯
  • 2篇逻辑
  • 2篇关系类
  • 2篇翻译
  • 1篇演讲
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇语义
  • 1篇语义连贯
  • 1篇听辨
  • 1篇听辨能力
  • 1篇文本
  • 1篇逻辑关系
  • 1篇逻辑连贯
  • 1篇翻译技巧
  • 1篇传中

机构

  • 3篇大连外国语大...
  • 1篇沈阳师范大学

作者

  • 3篇周涛

传媒

  • 1篇佳木斯职业学...

年份

  • 2篇2018
  • 1篇2017
5 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
国际关系类女本中的语篇连贯与翻译——《中美战略竞争:走向新的力量平衡》(第四、五章)的翻译实践报告
本翻译实践报告以《中美战略竞争:走向新的力量平衡》中第四、五章为翻译和分析素材,源语文本引用大量历史事实,论证了中美战略竞争走向平衡这一主题。笔者所选文本为国际关系类文本,文本研究问题广泛,句子结构复杂,无论从语义上还是...
周涛
关键词:语义连贯逻辑连贯
文献传递
国际关系类文本中的语篇连贯与翻译——《中美战略竞争:走向新的力量平衡》(第四、五章)的翻译实践报告
本翻译实践报告以《中美战略竞争:走向新的力量平衡》中第四、五章为翻译和分析素材,源语文本引用大量历史事实,论证了中美战略竞争走向平衡这一主题。  笔者所选文本为国际关系类文本,文本研究问题广泛,句子结构复杂,无论从语义上...
周涛
关键词:英汉翻译翻译技巧
文献传递
浅析英汉交传中听辨能力提高策略——以《莱昂纳多气候峰会演讲》实践文本为例
2017年
本文从口译听辨理解和英语学习中一般的听力练习不同点、口译过程中"听辨理解"的特点两方面入手,结合《莱昂纳多气候峰会演讲》英汉交传练习过程中出现的问题,如:听到不熟悉的专有名词分配过多精力,遗漏了随后的信息;没能把握文章的逻辑关系。笔者提出提高听辨能力的策略:以意义为单位的听,将语篇逻辑化。
凡淑丽周涛
关键词:听辨能力逻辑关系
共1页<1>
聚类工具0