孙琪
- 作品数:10 被引量:4H指数:1
- 供职机构:江苏师范大学更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学哲学宗教化学工程更多>>
- 一种PEtOz-OA前药及其制备方法与应用
- 本发明公开了一种PEtOz‑OA前药及其制备方法,其化学结构式如式1所示;制备方法包括如下步骤:在氮气保护下,以齐墩果酸(OA)和聚(2‑乙基‑2‑噁唑啉)(PEtOz)为原料,以1‑(3‑二甲氨基丙基)‑3‑乙基碳二亚...
- 李玉玲孙琪王紫晴张可
- 阎连科小说语言修辞研究
- 新时期作家阎连科是中国当代文学创作中成就突出、风格独特、影响深远的重要作家之一。阎连科具有高度的语言自觉意识,将语言置于统领小说的高地。他一方面利用现有语言材料,追求语言在声音、色彩、形式上的美感;另一方面又求新求变,用...
- 孙琪
- 关键词:阎连科小说语言修辞词汇句式
- 文献传递
- 《檀香刑》中比喻变异浅析
- 2016年
- 莫言是中国首位诺贝尔文学奖获得者,《檀香刑》是其苦心经营的又一宏篇巨作,在语言上取得了令人瞩目的成就。语言特色之一就是对比喻的灵活使用,莫言通过一系列反常规式的比喻刷新了读者的审美体验。所谓变异修辞是指突破常规变通使用的特异表达方式,莫言通过对比喻三要素的变异使用,使其成为塑造人物、宣泄情感、构建"陌生化"语言的绝妙手段。莫言所用的比喻变异主要有本体变异、相似点变异、喻体变异三种。
- 孙琪王娇娇
- 关键词:《檀香刑》比喻变异修辞
- 论理学视域下对鱼玄机评价的影响
- 2016年
- 唐代诗人鱼玄机敢于无视封建礼教的束缚,写出热烈的言情诗篇。然而随着宋明理学的盛行,鱼玄机的人格遭到了严厉的批判。因其人格的“恶劣”,其诗歌所表达出的“狂”和“痴情”在理学思想下,也被评为“诗体靡弱”。其中的意味值得研究者深思。
- 孙琪
- 关键词:鱼玄机理学人格诗歌
- 唐代前量词“道”的产生和发展
- 2016年
- 名词"道"的本义是"道路",最晚于汉末虚化为量词,魏晋南北朝时期泛化,唐代时基本成熟。作为名量词,其发展过程依循两条主线:由[+交通]语义特征发展而来,计量文书和桥梁等具有通行功能的具体事物;由[+细长状]形状特征发展而来,计量形状上具有细长特征的事物,包括具体事物和抽象事物。本文采用历时与共时相结合的方法,运用认知语言学知识,描写量词"道"在唐代之前(包括唐代)的情况,探究其发展规律。
- 孙琪
- 关键词:演进
- 浅析《红高粱家族》中色彩词的使用特点及功能被引量:2
- 2016年
- 莫言是当代文坛举足轻重的作家,其代表作《红高粱家族》绘声绘色的语言风格使人印象深刻,作品使用大量的色彩词给单调的语言绘色赋形。这些色彩词在使用时表现出许多新意,主要体现在色彩词搭配对象主观化、色彩中的绘画美学和色彩的魔幻化变形三方面,极具个性与创造性。这些色彩词的积极运用不仅增添了语言的修辞效果,也对文章叙事起到了推动作用,使小说的语言大放异彩。
- 孙琪
- 关键词:色彩词
- 宋元以后量词“道”的发展与演变
- 2016年
- 名词"道"的本义是"道路","道"既可用作名量词,在发展过程中又逐渐产生动量词的用法。宋元以后,"道"作为名量词,其发展过程仍然依循唐代前就已形成的两条主线:计量文书和桥梁等具有通行功能的具体事物;计量形状上具有细长特征的事物,不仅包括具体事物还推及到抽象事物。"道"作为动量词产生于宋元时期,仅活跃于口语中,到现代汉语普通话中基本消失。明清时期,量词"道"的使用经历了一次大变革,大大缩小了它的使用范围,现代汉语中"道"的使用方法与明清时期基本相似。
- 孙琪
- 一种PEtOz-OA前药及其制备方法与应用
- 本发明公开了一种PEtOz‑OA前药及其制备方法,其化学结构式如式1所示;制备方法包括如下步骤:在氮气保护下,以齐墩果酸(OA)和聚(2‑乙基‑2‑噁唑啉)(PEtOz)为原料,以1‑(3‑二甲氨基丙基)‑3‑乙基碳二亚...
- 李玉玲孙琪王紫晴张可
- 试论刘震云小说的平民化语言风格被引量:1
- 2016年
- 刘震云素以"新写实"作家著称,其小说大多反映社会底层的生活,所以在语言表达上,他尽量避免知识分子精英式的言语,力求一种平实、自然、不尚词彩、不饰雕饰的"流水账"式的陈述方式。但这种日常大白话的原生态话语,并没有给读者一种索然无味的枯燥感,而是淡中有味,将生活以最真实的样貌彻底地呈现在读者面前,形成独具特色的民间写实风格。本文将从世俗化的民间写实语言和平民化的书面写实语言这两方面来分析刘震云小说的平民化语言风格。
- 王娇娇孙琪
- 关键词:平民化语言风格
- 论语言前景化现象中的翻译策略——以《红高粱家族》中的色彩词翻译为例
- 2017年
- 《红高粱家族》的英译本好评如潮,翻译家葛浩文功不可没。"前景化"指通过违反语言的标准与常规对语言进行变异,使变异后的语言凸显出来,产生一定的艺术效果。莫言善于用超常搭配的色彩词背离原色,以此产生奇幻诡谲的艺术效果。葛浩文对这些色彩词主要采取了归化、异化或省略不译这几种翻译策略。本文试图立足于"前景化"理论,分析"莫氏"色彩在英译本中的艺术效果。
- 孙琪
- 关键词:色彩词翻译