文珊
- 作品数:8 被引量:160H指数:3
- 供职机构:华南农业大学外国语学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金广东省高等教育教学改革项目教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字艺术文学更多>>
- 基于语义变量库的翻译标准数字化研究被引量:2
- 2018年
- 随着计算机辅助翻译(CAT)应用的普及,翻译标准数字化分析研究变得越来越重要。本文基于聚类分析方法,尝试研究建立了一种适用于翻译标准分析的三维数学模型,通过建立一种与“信、达、切”翻译标准相对应的特征语义变量库,给出一种翻译标准数字化分析方法。
- 文珊杨勇
- 关键词:翻译标准
- 译介学视域下粤剧传播现状及策略研究——以《帝女花·香夭》为例
- 2022年
- 作为非遗项目,粤剧不仅是中华传统文化的精髓,而且是传承广府文化、弘扬粤地经典的重要载体。为了探讨粤剧更好“走出去”,下文将基于译介学相关理论,以《帝女花·香夭》英译本为例,从译介主体、内容、途径、受众和效果五个方面对译本进行译介和传播模式的分析,进而为粤剧更好地传播提供有益模式。
- 杨桂芳文珊吴静怡王坤芳洪冰怡
- 关键词:译介学粤剧
- 基于APP的大学英语翻转课堂教学改革探索被引量:136
- 2015年
- 文章在分析了信息时代大学英语教学所面临的困境基础上提出了基于APP的大学英语翻转课堂教学模式。该模式对传统大学英语教学模式进行了信息化改造与革新,教学实践数据显示该模式在激发学生学习兴趣、增强师生交流互动、深化知识理解方面较传统课堂教学模式更具优势。
- 窦菊花文珊
- 关键词:APP大学英语教学改革
- 智能全媒体认知体系视阈下的翻译教学设计被引量:12
- 2014年
- 智能全媒体认知体系视域下的翻译教学设计大致可以从两个层面上加以研究:一是专门的智能全媒体认知机制理论,包括智能全媒体学习翻译模型与新双重编码理论;二是一般性的学习型态、认知型态和情感型态等。智能全媒体认知体系视阈下的翻译教学设计应当以建构主义学习理论为背景,探究学习者的认知规律,关注翻译学习的情境,依托媒体模态,实现优化翻译教学设计。
- 文珊
- “节奏便是格律”——闻一多十四行诗译介的诗学解读被引量:1
- 2018年
- 十四行诗进入中国的过程中,闻一多起到了至关重要的作用。本文考察了闻一多译介十四行诗的诗学动机,并通过具体案例,分析了他在翻译中对韵式、建行、诗学形象及节奏等诗学元素的处理方式。诗学的解读显示出在十四行诗的译介中闻一多"节奏就是格律"的诗学观发挥了强大的操纵功能,他力图重现原诗格律形式,尤其是在节奏方面的处理,反映了他借助十四行诗的译介重建中国诗歌形式的努力。闻一多十四行诗译介对构建中国新诗格律产生了积极的影响,这也正是该翻译事件在中国文学史上的价值所在。
- 文珊何高大
- 关键词:闻一多十四行诗译介节奏
- 缺失与建构:职业技术师范院校外语教师发展研究被引量:3
- 2014年
- 尊重学科的特殊性关系着教师发展研究体系的建构。作为外语课程教学改革的主要执行者,职业技术师范院校外语教师的发展与培养面临着机遇和挑战。文章通过分析我国职业技术师范院校外语教师发展及培养研究中存在的缺失,提出了建构职业技术师范院校外语教师发展研究的理性思考。
- 文珊任杨
- 关键词:职业技术师范院校
- 张荫麟诗歌翻译的诗学解读
- 2017年
- 张荫麟是中国近代史上著名的史学家,但其诗人和译者的身份并未得到应有的关注。张荫麟是五四时期新文化运动中文言旧诗体译诗派的重要代表。张荫麟以主体诗学中固有的诗歌形式替代原诗的形式结构,采用文言译诗,这与当时占据译诗领域主流地位的白话自由体译诗派彻底抛弃中国诗学传统和文言的激进做法形成了对立,对于传承中国文化的诗学传统起到了积极作用。
- 文珊
- 关键词:诗歌翻译诗学文言白话
- 大学英语教学改革的机制初探被引量:6
- 2015年
- 综合运用系统科学、组织学、管理学、高等教育学、外语教学论等多学科理论,以大学英语教学改革机制发展战略需求为牵引,以解决大学英语教学改革瓶颈问题为核心,研究大学英语教学改革机制的理论基础和方法,探索大学英语教学改革机制模型,为大学英语教学改革发展战略提供核心"技术"支持。
- 何高大任杨文珊
- 关键词:大学英语教学改革