您的位置: 专家智库 > >

孙琳

作品数:2 被引量:11H指数:2
供职机构:西安理工大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇认知负荷模型
  • 1篇顺句驱动
  • 1篇科技英语
  • 1篇科技英语翻译
  • 1篇翻译

机构

  • 2篇西安理工大学

作者

  • 2篇李庆明
  • 2篇孙琳

传媒

  • 1篇重庆交通大学...
  • 1篇长春师范大学...

年份

  • 1篇2010
  • 1篇2009
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从认知的角度看科技英语翻译中的译者主体性被引量:9
2009年
翻译是一种认知活动,而译者是翻译的主体。根据翻译认知理论,在科技英语专业词汇、句子结构和被动态的翻译过程中,译者的主体性的适当发挥对准确传达原语信息,达到交际目的,实现和谐翻译起着重要的作用。
李庆明孙琳
关键词:科技英语译者主体性
认知负荷模型下科技同传的“顺句驱动*”被引量:2
2010年
根据Gile的认知负荷模型,科技同声传译过程中采用"顺句驱动"的原则能够迅速地把信息与意图传递给目的语听众,达到成功交际的目的。对译、断句、概括总结和储存等翻译策略是科技同传"顺句驱动"的主要具体表现形式,"顺句驱动"原则的灵活运用能够达到更好的同传效果。
李庆明孙琳
关键词:顺句驱动
共1页<1>
聚类工具0