2025年1月7日
星期二
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
牛蕊
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
供职机构:
西北大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
陈珊珊
陕西教育学院图书馆
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
翻译
1篇
动态对等
1篇
对等
1篇
心理
1篇
心理学
1篇
意象翻译
1篇
译本
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
同构性
1篇
文学翻译
1篇
理学
1篇
格式塔
1篇
格式塔心理学
1篇
翻译过程
1篇
风格翻译
1篇
浮生
1篇
浮生六记
1篇
闭合性
1篇
《浮生六记》
机构
2篇
西北大学
1篇
陕西教育学院
作者
2篇
牛蕊
1篇
陈珊珊
传媒
1篇
陕西教育学院...
年份
2篇
2009
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
动态对等与文学作品的风格翻译—《浮生六记》英译本个案研究
由于受奈达先生的动态对等理论以及刘宓庆先生的翻译的风格论的启发,本文旨在探究动态对等与文学作品的风格翻译之关系,通过分析沈复的自转体小说《浮生六记》及其两个英译本从而说明如何再现原作的风格。 正如布丰所言:风格...
牛蕊
关键词:
动态对等
文学翻译
浮生六记
英译本
文献传递
意象翻译过程中格式塔心理学的应用
被引量:1
2009年
格式塔心理学作为一个重要的心理学派提出了"异质同构性","闭合性"以及"整体性"等原则。利用同构、闭合以及整体等视角来鉴赏、翻译诗歌的意象,可以印证作者初始客观事物时的情景,从而理解格式塔心理学在意象翻译过程中的重要指导意义。
牛蕊
陈珊珊
关键词:
格式塔
意象翻译
同构性
闭合性
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张