2025年1月8日
星期三
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
襄樊学院外国语学院英语系
作品数:
5
被引量:25
H指数:2
相关作者:
高雅
王婷
周子惜
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
政治法律
更多>>
相关机构
襄樊学院外国语学院英语系
发表作品
相关人物
相关机构
所获资助
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
动机
1篇
学习动机
1篇
译者
1篇
译者主体
1篇
译者主体性
1篇
英语
1篇
英语听力
1篇
英语听力教学
1篇
听力
1篇
听力教学
1篇
通天
1篇
歧义
1篇
歧义容忍度
1篇
文化转向
1篇
文学翻译
1篇
舞者
1篇
镣铐
1篇
教学
1篇
翻译
机构
2篇
襄樊学院
作者
1篇
许立国
1篇
赵诚
传媒
1篇
牡丹江师范学...
1篇
安徽大学学报...
年份
1篇
2010
1篇
2004
共
5
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
歧义容忍度与英语听力教学的相关性
2010年
采用例证法,论述歧义容忍度与英语听力教学的相关性,指出提高歧义容忍度的策略,旨在提高英语听力的教学水平。
许立国
关键词:
歧义容忍度
学习动机
通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性
被引量:20
2004年
2 0世纪 70年代以来 ,西方翻译研究出现的文化转向 ,使译者的文化身份和主体性得以彰显 ,在国内外引起了热烈的讨论。译者的主体性主要表现在以下四个方面 :1从翻译过程 ;2从译者的译入语文化意识和读者意识来看 ;3从译作和原作与译入语文学的互文关系来看 ;4从翻译主体间性 ,即译者与作者之间的关系。同时 ,译者主体性是有限度的 ,它又受到社会环境等因素的制约。
赵诚
关键词:
文学翻译
文化转向
译者主体性
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张