您的位置: 专家智库 > >

南昌航空工业学院外语系

作品数:80 被引量:467H指数:13
相关作者:李晖李玉君陈贺汪华邱志华更多>>
相关机构:江西财经大学外国语学院南昌大学人文学院哲学系南昌大学人文学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部科学技术研究重点项目更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学社会学更多>>

文献类型

  • 80篇中文期刊文章

领域

  • 56篇语言文字
  • 12篇文学
  • 8篇文化科学
  • 5篇经济管理
  • 5篇社会学
  • 3篇哲学宗教
  • 2篇政治法律
  • 1篇艺术

主题

  • 21篇翻译
  • 18篇语言
  • 17篇文化
  • 15篇英语
  • 7篇思维
  • 7篇小说
  • 7篇交际
  • 5篇艺术
  • 5篇跨文化
  • 5篇教学
  • 5篇汉语
  • 5篇词语
  • 4篇文化交际
  • 4篇文学
  • 4篇跨文化交际
  • 4篇词汇
  • 3篇英汉
  • 3篇语境
  • 3篇语言学
  • 3篇语义

机构

  • 80篇南昌航空工业...
  • 3篇南昌大学
  • 3篇江西财经大学
  • 1篇复旦大学
  • 1篇杭州商学院
  • 1篇南昌工程学院
  • 1篇江西师范大学
  • 1篇重庆大学
  • 1篇江西科技师范...
  • 1篇江西经济管理...

作者

  • 23篇曾剑平
  • 12篇况新华
  • 6篇许丽芹
  • 6篇谢华
  • 5篇万涛
  • 5篇李晖
  • 4篇雷敏
  • 4篇陈贺
  • 3篇吴小平
  • 3篇刘冰泉
  • 3篇叶小妹
  • 3篇汪华
  • 2篇丁丽军
  • 2篇王汉定
  • 2篇胡爱国
  • 2篇邱志华
  • 2篇李玉君
  • 2篇陈亦明
  • 2篇徐筱秋
  • 2篇范振东

传媒

  • 29篇南昌航空工业...
  • 20篇江西社会科学
  • 8篇外语与外语教...
  • 3篇中国科技翻译
  • 3篇南昌高专学报
  • 2篇江汉石油学院...
  • 2篇新余高专学报
  • 2篇南昌航空大学...
  • 1篇湘潭师范学院...
  • 1篇中国翻译
  • 1篇外国文学研究
  • 1篇企业经济
  • 1篇农业考古
  • 1篇南昌大学学报...
  • 1篇重庆大学学报...
  • 1篇甘肃科技纵横
  • 1篇江西科技师范...
  • 1篇江西青年职业...
  • 1篇金融教育研究

年份

  • 1篇2007
  • 7篇2006
  • 12篇2005
  • 11篇2004
  • 19篇2003
  • 10篇2002
  • 11篇2001
  • 6篇2000
  • 3篇1999
80 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
谈现代语言学中术语翻译的标准化被引量:13
2004年
语言学术语缺乏统一性 ,出现混用现象。本文列举了语言学术语不规范问题 ,并且就术语翻译的标准化提出了自己的观点。
曾剑平杨莉
关键词:语言学翻译
汉语词后缀“化”的英译被引量:1
2004年
现代汉语中以“化”字作后缀的词语频频见诸于各种报刊和新闻媒体。翻译这类词语 ,有些可以套用英语中相应的词语 ,有些则要视句子的意义作灵活处理。
曾剑平
关键词:汉语英语翻译
语言中的不规范现象及其翻译处理被引量:1
2003年
语言的规范性问题对翻译具有支配和制约作用。本文列举了资料中的种种语言不规范现象并就其翻译处理作了探讨。
李晖曾剑平
关键词:翻译
英语词义的引申与褒贬被引量:1
2003年
英语词汇无论其形式还是内容都始终处于变化之中 ,词义的引申就是其中一种变化 ,它是英语词汇从单义到多义 ,从一事一义推引出其他相关意义 ,从原义引出新义的主要手段之一。此外 ,就词义的表情功能而言 ,词汇有褒义和贬义之分。学习词义的引申与褒贬 。
万涛许丽芹
关键词:英语词汇引申褒义贬义
论隐喻产生的认知因素被引量:2
2005年
从认知语言学的角度探讨了隐喻产生的认知因素。隐喻作为一种语言现象由被无意识地使用到成为一种修辞手段,离不开人们认知能力的不断发展。隐喻性思维对于人们的认知活动具有重大意义。
吴颖
关键词:隐喻思维心理
论浮士德精神被引量:2
2003年
本文联系《浮士德》创作的时代背景和歌德的思想,分析了浮士德精神的核心和实质———行动哲学与创造意志,以及这一精神的意义和局限性,希望能对这一课题的研究起一定的促进作用。
雷敏
关键词:浮士德
翻译与文化取向
2001年
语言是文化的组成部分。翻译在处理语言中的文化因素时,有两种文化取向:译语文化取向和源语文化取向。这两种文化取向各有优缺点。前者的优点是译语可接受性强,迎合了译语读者的文化心理,缺点是导致了源语文化亏损。后者则相反,它保留了源语词语的文化形象,但译语词语对读者产生陌生感。以源语文化取向翻译的词语要经过由陌生到接受和融化的过程。本文认为,翻译在选择文化取向时应考虑译语的可接受性和源语文化的差异性,从而最大限度地保留源语文化形象。
曾剑平
关键词:翻译文化取向语言文化源语译语
英语特殊会话含义的语用功能被引量:1
2002年
在言语交际中,说话者有时故意违背英语会话合作原则,而受话者却可以结合语境从说话者的言语表面推导出说话者的言外之意.探讨了违背英语会话合作原则所产生的特殊会话含义以及特殊会话含义的语用功能,旨在提高语学习者对语言本质的理解和掌握,提高阅读的语篇理解能力,了解会话的真实含义,以达到顺利进行交标的目的.
邱志华李晖
关键词:英语会话特殊会话含义礼貌原则违背委婉表达
论约翰·克利斯朵夫的自我追求
2002年
雷敏焦晓芬
关键词:文学评论小说《约翰·克利斯朵夫》
语言形态与含意
2003年
对"话语含意"的研究,一直是现代语言学研究的热门话题.本文在广泛搜集资料的前提下,试图就"话语含意"的承载形式之一--语言单位的形态及其与含意的关系做一探讨.
刘冰泉况新华胡红姣
关键词:会话含意语言单位
共8页<12345678>
聚类工具0