您的位置: 专家智库 > >

路媛

作品数:3 被引量:10H指数:2
供职机构:西安交通大学外国语学院更多>>
发文基金:江苏省高等教育教改立项研究课题更多>>
相关领域:医药卫生文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇医药卫生
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇中医
  • 3篇翻译
  • 3篇翻译策略
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇四字格
  • 1篇中医英译
  • 1篇文化负载
  • 1篇文化负载词
  • 1篇文章标题
  • 1篇翻译原则
  • 1篇标题

机构

  • 3篇西安交通大学
  • 3篇南京中医药大...

作者

  • 3篇路媛
  • 3篇姚欣

传媒

  • 1篇时珍国医国药
  • 1篇中医药导报
  • 1篇西部中医药

年份

  • 2篇2015
  • 1篇2014
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
论中医文化负载词及其英译策略被引量:3
2015年
以文化负载词为研究对象,就中医文献中出现的此类词汇进行了界定及分门别类,并基于不同分类开展了相关翻译策略的探讨,以求补偿语义空缺,助力中医文化的高效传播。
冉亚周路媛姚欣
关键词:文化负载词中医英译翻译策略
论中医文章标题及其翻译策略被引量:2
2015年
通过阐述中医文章标题的功用及其翻译原则,进一步展开对中医文章中普通标题和正副标题两种标题样式不同翻译对策的探讨。强调了区别化对待、具体问题具体分析的翻译理念。
冉亚周路媛姚欣
关键词:文章标题中医翻译策略
论中医四字格及其翻译策略被引量:5
2014年
中医四字格(four-character Chinese medical term)在中医文献中频频出现,不可小觑。面对大量而又复杂多变的四字结构,如何才能对其进行有效翻译呢?基于此,笔者试图给出中医四字格的分类,提出翻译中医四字格应遵循的基本原则,讨论动、静态中医四字格的翻译策略并介绍几种补充性的翻译技巧以求丰富翻译途径。
冉亚周路媛姚欣
关键词:翻译原则翻译策略
共1页<1>
聚类工具0