您的位置: 专家智库 > >

王锡江

作品数:6 被引量:16H指数:1
供职机构:北京大学更多>>
相关领域:自动化与计算机技术文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 2篇会议论文
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇自动化与计算...
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇日语
  • 3篇翻译
  • 2篇语义
  • 2篇机器翻译
  • 2篇汉语
  • 2篇翻译系统
  • 1篇信息处理
  • 1篇信息系统
  • 1篇信息资源
  • 1篇信息资源管理
  • 1篇语言
  • 1篇语言分析
  • 1篇语言生成
  • 1篇语义分析
  • 1篇语义网
  • 1篇语义网络
  • 1篇日本语
  • 1篇自动翻译
  • 1篇自动翻译系统
  • 1篇自动分词

机构

  • 5篇南京大学
  • 1篇北京大学

作者

  • 6篇王锡江
  • 5篇王启祥
  • 1篇陈家骏
  • 1篇沙虹

传媒

  • 2篇情报科学
  • 2篇全国第二届计...
  • 1篇计算机研究与...

年份

  • 1篇2001
  • 2篇1993
  • 1篇1992
  • 1篇1989
  • 1篇1988
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
保险公司的信息资源管理
王锡江
关键词:信息系统信息资源管理
用句节间系受关系的日语分析
王启祥王锡江
关键词:日语机器翻译句法分析
自然语言的生成方法
1988年
本文主要以日本语为例,以句法生成和语义生成为主(语义生成以语义网络形式为例),说明语言生成的各种方法。
王锡江沙虹王启祥
关键词:语言生成日本语自然语言目标语言语义网络语言分析
日汉对话翻译系统中的汉语生成
王锡江王启祥
关键词:系统设计机器翻译汉语生成日语
NDJCMT—日汉自动翻译系统中的语义分析器被引量:1
1989年
应用计算机理解自然语言,其中语义分析是一个困难的研究课题,本文从理论上和实现上对此进行了研究和探讨,选用对日本语适用的语义分析技术和系统构筑方法,并且对系统的实用化进行了探讨。
王锡江王启祥
关键词:日语汉语自动翻译语义分析
基于邻接知识的汉语自动分词系统被引量:15
1992年
本文通过对汉语自动分词难点的分析和研究,提出了一种基于汉语词法和语义邻接知识的汉语自动分词方法,且设计了一种自学习机制,以提高系统的效率.
王锡江王启祥陈家骏
关键词:汉语自动分词信息处理
共1页<1>
聚类工具0